Якутские буквы:

Якутский → Русский

ирээт

  1. 1) доля, часть; мин ирээппин ыллым я получил свою долю; 2) очередь, черёд; мин ирээтим ааспыт моя очередь прошла; ирээт-ирээт уурталаа = расставлять по порядку, одно за другим; 2. в косвенных формах выступает в роли послелогов (см. ирээтигэр, ирээтиттэн, ирээтэ).

ир

ир суолун ирдээн по горячим следам.

ир-хор=

1) согреваться; сылаас дьиэҕэ киирэн ирдим-хордум войдя в тёплый дом, я согрелся; 2) перен. расходиться, разохотиться, втягиваться; ирэн хорон үлэлээ = втянуться в работу, работать с огоньком; ирэн-хорон кэпсээ = рассказывать увлечённо; ирэн-хорон кэпсэт = наговориться вдоволь.

ир=

1) таять, оттаивать; эт ирбит, эт-тиэххэ сөп мясо оттаяло, можно рубить; 2) греться, согреваться; чэйи иһэн ир = согреться чаем; аһаан ир = согреться горячей пищей # ирбэт тоҥ вечная мерзлота.

Якутский → Якутский

ирээт

аат.
1. Кимиэхэ, туохха эмэ тиксэр өлүү, кимиэхэ, туохха эмэ туох ананара. Доля, часть чего-л., предназначенная кому-чему-л.
Кинилэр эмиэ бэйэлэрин ирээттэрин - биирдии ыаҕас мутукча көөнньөрбөтүн истилэр. И. Гоголев
[Татыйаана:] Ол эн ирээтиҥ диэн тугуй? [Тимэппий:] Оттон сүөһү, баай чааһын ылыам буоллаҕа дии. Күндэ
Өрөбүл күн эрдэттэн тахсарга, саатар биир киһи ирээтин бүтэрэргэ сананнылар. «ХС»
Көмө хаһаайыстыбалар ирээттэрэ билигин да улахан. «ХС»
2. Ким эмэ уочарата. Очередь, черед
Мин ирээтим ааспыт. Аны эн ирээтиҥ.  Атын ыксаабыт ыаллар арыый хааччылыннахтарына мин да ирээтим кэлэр ини диэн Харытыай эрэх-турах сылдьыбыт. Софр. Данилов

ир

I
туохт.
1. Итииттэн сымнаан, ньалҕарыйан, ууллан бар (туох эмэ тоҥ туһунан). Таять, оттаивать (напр., о снеге, льде)
Ол киэһэ бэйэтэ даҕаны балаҕан иһэ уруккуттан уларыйан, хайдах эрэ үчүгэй, ньир-ньар курдук буолбута, оннооҕор муннуктарынааҕы чэҥнэрэ ирэн ньалҕарыспыттара. А. Софронов
Уот чугаһыгар турар хахыйахтар кырыалара ирэннэр, күлүмнэһэ оонньууллар. Амма Аччыгыйа
Тыллыбыт от-мас дыргыл сыта, ирбит буор хойуу сыта …… быыкаайык дьиэҕэ аҥылыйан кэбистэ. Л. Попов
Кыһын устата таһыллыбыт балбааҕы ирэрин кытта, тус бэйэтэ салайан, хас эмэ тараах суолунан тараан буору кытта кэбистэ. М. Доҕордуурап
2. Этиҥ-хааныҥ итийэн, сылыйан кэл, тоҥмуккун аһар. Греться, согреться
Ирээри сыарҕатын таһыгар эккирээмэхтээтэ. Амма Аччыгыйа. Чэ, итин, Тоҥно сиэ, оччоҕо ириэҕиҥ. (Ол чахчы: дьиктитин иннигэр Манна тоҥ балык сиэн ирэллэр.) С. Данилов
Мин ыттары тохтото сатыыр мөхсүү саҕана балачча ирэн баран, хат тоҥон бардым. Н. Заболоцкай
Испиискэтэ сытыйан, уот оттор кыаҕа суох кытыл устун сүүрэкэлээн ирэ сырыттаҕына, кыттыгаһа кэлэн, уот оттон, чэй өрөн иһэрдэн, абыраабыттаах. «ХС»
Сүрэҕэ ирэр - манньыйар, уйарҕыыр, үчүгэй майгыланар. Настроиться на добрый лад, умиляться, расчувствоваться
Икки ыйтан ордук ойох гынан олордо да …… сүрэҕэ ирбэтэх, кута-сүрэ киһитийбэтэх. П. Ойуунускай
Оччоҕо туундара уолун Тоҥуй сүрэҕэ ирэр, Оонньуур хаана уолугунан Омуннаахтык сүүрэр. С. Данилов. Хаана (хаана-сиинэ) ирэр - сымныыр, аламаҕай көрүҥнэнэр. Приходить в состояние благодушия, иметь мирный, добродушный вид (букв. кровь его тает)
Холкуостаах атастар кэлэннэр Кэккэлии олоро түспүттэр, Хааннара-сииннэрэ ирэннэр Тиэхээни үгэргээн күлбүттэр. Эрилик Эристиин
Хаана-сиинэ ирбит, майгыта тупсубут быһыылаах. А. Сыромятникова
Кини долгуйбутун, итэҕийбитин көрөн, бу кинини кытта кэпсэтэр киһи хаана ирэн, мичээрдиир. «ХС». Харахтара ирдэ - дьиппиэрбитэ ааһан, көрөрө сылаанньыйан, чаҕылыйан, үөрэн кэллэ. Становиться мягким, ласковым, подобреть; смотреть теплым взглядом, по-доброму, ласково, радостно (букв. глаза оттаяли)
Өһүөннээх тымныы харахтара улам-улам ирэн, сымнаан бардылар. И. Гоголев
«Ах, Яша!» - диэн баран, Таня уоһун кырыытынан мичик гынна, тоҥ, тымныы харахтара күн уотугар чаҕылыйан, хайдах эрэ ирэн ыллылар. Н. Заболоцкай
Ирбэт тоҥ - мэлдьи намыһах температуралаах, муус дьапталҕалаах Сир хаҕын үрүт араҥата. Вечная мерзлота
Биһиэхэ ирбэт тоҥ зоната эмиэ баар. Онон эһиги ирбэт тоҥу үөрэтээччилэргитин кытта ыкса чугастыыбыт. И. Федосеев
Сити кэмҥэ сир үөһээҥҥи уута ирбэт тоҥу кытта хардарыта дьайсыытын анаан-минээн, умсугуйан туран үөрэппитэ. «Кыым»
Ирбэт тоҥтон мэһэйдэтэн сири тобулу киирбэт буоланнар силистэр сири үрдүнэн бараллар. Ю. Чернов (тылб.)
тюрк. ери, ири
II
ир (ириэнэх) былыт - хараҥа, уутуйбут, сибилигин ардахтаан барыан сөптөөх былыт. Темное дождевое облако. Утар. тоҥ былыт; ир (ириэнэх) суолун ирдээ, тоҥ (тор) суолун тордоо фольк. - хайаан да ситэрдии сорунан сойуолаа, эккирэт. Выслеживать, неотступно преследовать (с твердой решимостью обязательно настигнуть - врага, зверя и т. д.). Эн миигин сибилигин өлөрбүтүҥ, таһыйбытыҥ да иннигэр убайым Ньургун Боотур обургу кэллэҕинэ, ир суолгун ирдиэҕэ, тор суолгун тордуоҕа, мин кэппин бэйэҕэр кэтэрдиэҕэ
Саха фольк. Хайа аартыгынан, хайа ааттаах сурахтаах бухатыыр илдьэ барда мин балтыбын, ону киирэн ыйан кулуҥ - ир суолун ирдиэхпин, тор суолун тордуохпун! - диэтэ. Ньургун Боотур
[Ыт] кыраныыссалары кэһээччилэри ир суолларын ирдээн, тоҥ суолларын тордоон туран, күөйэн-хаайан тутарга көмөлөһөр. «ХС»

ир-хор

туохт. Тоҥмуккун аһаран, үчүгэйдик сылый (үксүгэр киһи туһунан). Основательно согреться, как следует отогреться (обычно о человеке)
Балай эмэ буолан атын хабыалатан, бэйэтэ тото-хана аһаан, ирэн-хорон баран, Силиби тиэйэн, Сээдьэҥкэ ити күн түүннэри төнүннэ. Күннүк Уурастыырап
Хаһан да маннык көргө-нарга түбэспэтэх дьоннор эдэриттэн эмэнигэр тиийэ, оҕолоругар түһэн оонньоотулар. Ирэн-хорон, санаалара туолан, сарсыарданан тарҕастылар. Болот Боотур
Ириэм-хоруом уот оттон, Мүһэ быһан, ас астаан... И. Чаҕылҕан

Якутский → Английский

ир=

v. to boil

ир=

v. to melt (of snow), thaw, warm up; ириэрии n. thaw


Еще переводы:

куруум

куруум (Якутский → Якутский)

көр курум
3
Урут кэргэннэммит уолаттар аҕалара баар эрдэҕинэ ирээт ылбыттар, куруум төлөөбүттэр, ойохторун энньэ сүөһүлэринэн туһаналларынан ханнык да нэһилиэстибэттэн ирээти ылбаттар. «ХС»

сууйталаа

сууйталаа (Якутский → Якутский)

сууй 1 диэнтэн төхт
көрүҥ. Дьиэбин харбаан, ыраастаан Дьэгдьитэн кэбистим, Иһиттэрбин сууйталаан Ирээт-ирээт кэккэлэттим. Т. Сметанин
Көрбөтүҥ дуо, [хамыһаар ойоҕо] сууйбут таҥаһын ыйаан хотолуппутун. Хосторун эмиэ сууйталаабыт. Дьүөгэ Ааныстыырап

ирээтэ

ирээтэ (Якутский → Якутский)

аат эб. Атыттартан арааран, чорботон чуолкайдааһыны көрдөрөр. Выражает отношения уточнения (что касается)
Булт ирээтэ быйыл үчүгэй. Мин бэйэм ирээтим итини билбэппин.  Тыыннаах ирээтэ бары тутуллубут. Уонтан тахса киһи өлбүт, бааһырбыт. П. Аввакумов

часть

часть (Русский → Якутский)

сущ
сороҕо

сущ.
1) сорох, ирээт
часть долга - иэс сороҕо;
я получил часть - бэйэм ирээппин ыллым
2) чаас
запасные части - саппаас чаастар

черёд

черёд (Русский → Якутский)

м. разг. ирээт, уочарат; теперь твой черёд аны эн ирээтшг; # идти своим чередом куолу быһыытынан баран ис.

ирээтиттэн

ирээтиттэн (Якутский → Якутский)

аат дьөһ. Ханнык эмэ предметтэн тугу эмэ арааран, чопчулаан этэргэ туттуллар (дэҥҥэ тутлар). Употребляется при указании на совокупность однородных предметов, в рамках которой что-л. выделяется (из, от). Оҕуруот аһын ирээтиттэн хаппыысталара бэркэ үүммүт. Кураанах кус ирээтиттэн көҕөн ордук сэрэх. Ас ирээтиттэн аккаастаммаппын. Тэҥн. чааһыттан

атааннас

атааннас (Якутский → Якутский)

атааннаа диэнтэн холб. туһ. «Бу мин ирээтим, ити эн ирээтиҥ», — диэн атааннаспакка, ким тугу кыайарынан, сатыырынан аҥаар кырыытыттан үлэлииллэрэ. «ХС»
Араас оройуоннартан кэлбит оҕолорбут. Кыыс, уол диэн хаһан да атааннаспаппыт. «ББ»
Манна ыстаансыйаҕа Сааска урут, хаһан эмэ сөбүлэспэккэ, атааннаспыт киһитэ диэн ким да суоҕун курдук буолбута. Д. Таас

нэһилиэстибэ

нэһилиэстибэ (Якутский → Якутский)

аат.
1. Ким эмэ өлбүтүн кэннэ атын киһиэхэ хаалар мал-сал, баай-дуол. Наследство
Күтүөтэ Мэхээлэ аҕа кыннын нэһилиэстибэтин ыла охсоору, оҕонньор өлөрүн кэтэһэрэ. Н. Якутскай
Үгэс быһыытынан, ыал улахан уолугар нэһилиэстибэ баайыттан, малыттан улахан ирээт, оттон кыра уолга кыра ирээт тиксэрэ. «ХС»
2. Култуура, олох-дьаһах сайдыытыгар уруккуттан ордон кэлбит улахан суолталаах, туһалаах туох эмэ. Наследие
Кини литературнай айар үлэҕэ уопуттаах, дириҥ билиилээх, үрдүк култууралаах тылбаасчыт быһыытынан баай нэһилиэстибэни хаалларбыта. Кү н Д ьири бинэ. Аны кини [Амма Аччыгыйа] биһиги литературабыт эмиэ биир тутаах боппуруоһугар — литературнай нэ һилиэстибэни үөрэтии, сыаналааһын, туһаныы боппуруоһугар — хайдах сыһыаннаспытын көрөрбүт хаалла. СГС СЛКСБ

чиэстээхтик

чиэстээхтик (Якутский → Якутский)

сыһ. Дьон ытыктабылын, биһирэбилин ылар курдук сиэрдээхтик, үтүө суобастаахтык. Достойно уважения, признания, с честью
Герой албан аатын ылан, Ийэ сиргэр, бар дьоҥҥор Иитиллибит ытык иэскин Чиэстээхтик төлөөтүҥ. Күннүк Уурастыырап
Эһиги кыргыс толоонугар Чиэстээхтик охтубуккут. Баал Хабырыыс
Үлэһит киһи тус бэйэтигэр сүктэриллибит туһааннаах ирээт үлэтин чиэстээхтик, ирдэнэр кэмигэр толордоҕуна — ол да сөп. В. Яковлев

ирээтигэр

ирээтигэр (Якутский → Якутский)

аат дьөһ.
1. Хайааһын кимиэхэ-туохха эмэ туһааннаан, хааччахтаан, чопчулаан этэргэ туттуллар (дэҥҥэ тут-лар). Послелог с ограничительно-выделительным значением (по отношению к, по части, относительно, что касается)
Эн да харчы ирээтигэр харам киһи буолуоҥ.  Ыал ирээтигэр Лөкөчөөн учаастакка ханна да санитарнай тэтэрээт баарын көрүөҥ суоҕа. «Кыым»
2. Ханнык эмэ предмеккэ туох эмэ анаммытын көрдөрөргө туттуллар (аат суолт. ситэ сүтэрэ илик). Употребляется при указании на предмет, которому что-л. предназначено (на, для - не получил полной грамматикализации)
Мария Степановна ирээтигэр быйыл сүүрбэ ньирэй араарыллан туттарылынна. «ХС»