Якутские буквы:

Якутский → Русский

ирэ-хоро

нареч. всласть, вдоволь (поесть, поговорить, поработать и т. п.).

Якутский → Якутский

ирэ-хоро

сыһ. Астына, дуоһуйа (хол., кэпсэт, аһаа, үлэлээ, ырыт). Всласть, вдоволь (наговориться, поесть, поработать и т. п.)
Маладьыастарыҥ атыҥырыы көрсүбэтилэр, ытыс үөһэ түһэрэн күндүлээтилэр-маанылаатылар, ирэ-хоро хаадьылаһан, иллэҥ кэммин биллэрбэккэ аһардым. Р. Баҕатаайыскай
Мин үс сылы быһа кыыһы кытта биирдэ да ирэ-хоро кэпсэппэккэ, сүрдээҕин туоххаһыйан иһэрим. Г. Колесов
Бачча үлэлээн, тоҥон-хатан баран, дьиэҕэ киирэн, ирэ-хоро аһаан бар. ПДИ КК
Бастаан манна үлэҕэ киирэригэр уһанар дьиэтэ бэрт аҕыйах сэптээх-сэбиргэллээх этэ. Онон санаа хоту ирэ-хоро үлэлииригэр кыах суох. «Кыым»


Еще переводы:

алҕаталаа

алҕаталаа (Якутский → Якутский)

алҕаа диэнтэн төхт
көрүҥ. Алаас аайы алҕаталаан, Ааттаах ырыаһыт аатырбытым. С. Зверев
Сыкына эмээхсин Иһигэр таҥараҕа үҥэн, Ирэ-хоро алҕаталыыр. С. Васильев

муунтуйуу

муунтуйуу (Якутский → Якутский)

муунтуй диэнтэн хай
аата. Эмээхсин бу хас да ыйы быһа ирэ-хоро кэпсэппэккэ муунтуйуу эрэйин биллэ. В. Иванов
Чэ, быһата, үгүс да түүннэр, элбэх да чаастар мин дууһам ыар муунтуйуутун сүгэһэрдэнэн ааспыттара. Г. Колесов
Дууһа муун туйуута, соҕотохсуйуу эдэрдэр эрэ ортолоругар буолбакка, оннооҕор олоҕу билбит аҕам дьоҥҥо эмиэ баар буолааччы. «Сахаада»

сыймаарт

сыймаарт (Якутский → Якутский)

сыймаар диэнтэн дьаһ
туһ. Куукунаҕа киирэн, үрүҥ чаанньык тумсуттан сойбут хойуу чэйи ыймахтаан баран, Кэрэмээһэп …… сигэриэтэ тардан сыймаарта. Софр. Данилов
Өрүүнэ сибэкки ойуулаах, тэтэркэй өҥнөөх халаатын кэтэн, бэйэтэ дьэдьэн курдук тэтэрчи буһан, алаадьы оҥорон сыймаарда сылдьыбыт. И. Федосеев
Балыксыттар дьиэҕэ киирээт, илийбит таҥастарын тимир оһох үрдүнээҕи кирээдэ маска куурда ыйаталаабыттара уонна ирэ-хоро кэпсэтэ, чэйдээн сыймаардыбыттара. «Чолбон»

сэһэргэс

сэһэргэс (Якутский → Якутский)

туохт. Кимниин эмэ ирэ-хоро кэпсэт. С удовольствием, обстоятельно беседовать с кем-л., вдоволь наговориться с кем-л.
Кэргэнэ төһө да буойустар, Пуд Ильич дьону кытта сылдьан аһыырын-сиирин, сэһэргэһэрин сөбүлүүр, онтон кини үөрэр, мааһа табыллар, тириитэ тэнийэр. Далан
Өрөбүл күн бииргэ үөрэммит кыыспытыгар Аанчыкка ыалдьыттыы тиийэ сылдьан арааһы барытын сэһэргэстибит. МДН КК
Хараҥа киэһэҕэ оһох иннигэр мустан сэһэргэһэр үчүгэй да буоллаҕа. «Чолбон»

сэһэргэһии

сэһэргэһии (Якутский → Якутский)

аат. Ирэ-хоро, сиһилии, наллаан олорон кэпсэтии. Обстоятельная беседа, спокойный, неторопливый разговор
Аһаан-сиэн, үөрэн-көтөн Миитэрэйи үтүө булчут буоларга алҕаабыт кэннэ, уоту тигинэччи оттон баран, сэһэргэһии буолла. Амма Аччыгыйа
Чугас да дьонун кытары көнөтүнэн малтаччы сэһэргэһии тахсыбата, күлүү-оонньуу курдук түөрэҥ кэпсэтиигэ кубулутан иһэр. Н. Лугинов
Итиэннэ чэйдии олорон сири сиксигинэн, халлааны улаҕатынан сэһэргэһии буолар. И. Данилов

ханыннар

ханыннар (Якутский → Якутский)

ханын диэнтэн дьаһ
туһ. Бултуур сиргэ иирсии-этиһии сир булдун ханыннарар диэн өйдөбүл сахаларга наһаа күүстээх. В. Кондаков
Екатерина Ивановна сахалыы, узбектыы, ол быыһыгар нууччалыы саҥаран барбытыгар бары күлсэн ханыннаран кэбиһэбит. В. Васильев
Харитошка өссө да ирэ-хоро кэпсиэх эбит, ону ханыннаран кэбистилэр. Кустук

эримсий

эримсий (Якутский → Якутский)

эрдий диэн курдук
Ыт модьу сыабын быһа көтөн миэхэ кэлиэ суоҕуттан эримсийэн, мин дьиэ айаҕын диэки бардым. Эрилик Эристиин
Быыкаанныыр хотун сылаас тылларыттан эримсийэн, син ону-маны ирэ-хоро кэпсэтэр. Н. Павлов. Санаам күүһүрбүтэ, этим-хааным чэбдигирэн, эримсийбитим. Саллааттар с. 1967

биирдэ эмэ

биирдэ эмэ (Якутский → Якутский)

сыһ.
1. Өр буолабуола, дэҥ-дэҥ. Изредка, иногда
Хойут биирдэ эмэ кэлэн, наҕылыйан чэйдээн барыам. С. Ефремов. Биирдэ эмэ үөһэнэн суор, собулҕаны булбатах абатыгар, хооҕургаан ааһар. А. Федоров
2. Биир да төгүл, биир да түбэлтэҕэ (мэлдьэх. этиигэ тут-лар). Ни разу, хоть раз (обычно употр. в отриц. предложении)
Уус Мандар биирдэ эмэ күүскэ кыыһырбытын бөһүөлэк дьоно өйдөөбөттөр. И. Гоголев
Хаһан эрэ. Когда-нибудь. Биирдэ эмэ ирэ-хоро кэпсиэҕэ

илбээ-холбоо

илбээ-холбоо (Якутский → Якутский)

туохт. Тус-туһунан сылдьар туохтары эмэ (чаастары, эттиктэри о. д. а.) хомуйан тис. Соединять, собирать что-л. (из частей, отрезков и т. д.)
Дириэктэрдээх завуч үөрэтии-иитии боппуруоһугар Макаренкоттан Сухомлинскайга диэри илбээн-холбоон этиилэрэ бүтүннүү быһаччы суолтата суох элбэх күүркэтиилээх тылларынан үллэн олорор. Н. Лугинов
Хомуос кыыһа эригэр Хоолдьуга ат сиэбэтэҕин, Кэккэлэһэ нэһилиэккэ Кийиит сүктэн кэлбитин - Илбээнхолбоон, ыаһахтанан, Ирэ-хоро ырыттылар. Күннүк Уурастыырап
Онон илбээн-холбоон уонча хаһаайыстыба буоллулар. М. Доҕордуурап

сэлэс

сэлэс (Якутский → Якутский)

I
туохт., кэпс. Истиҥник кэпсэт, сэһэргэс; ирэ-хоро уһуннук кэпсэт. Долго задушевно с кем-л. беседовать, делиться сокровенным; болтать
Тугу эмэ өссө сэлэһиэх эбиттэр да, куорат сыырын анныгар кэлэ охсон хааллылар. Р. Баҕатаайыскай
Бөлүүн түүнү мэлдьи утуйбакка, ити киһилиин быһа сэлэһэн таҕыстылар. Болот Боотур
Дьэбдьиэ хоноһону кытта уһуннук сэлэстэ. Болот Боотур
Эмээхситтэр хойуу чэйи иһэн иэдэйдэхтэринэ киэһэ хойукка диэри сэлэһэллэр. Дьүөгэ Ааныстыырап
ср. ног. соьйлес, карач.-балк. селеш ‘говорить, разговаривать, беседовать’, уйг. сөзлеш ‘говорить, беседовать, переговорить’
II
сэлээ диэнтэн холб. туһ. Күнү быһа сылгы сэлэһэ сырыттым. АаНА СТОТ