нареч. сүүһүн аннынан, сүргүччү; глядеть исподлобья сүргүччү көр.
Русский → Якутский
исподлобья
Еще переводы:
өҥкөй= (Якутский → Русский)
наклонять голову и смотреть исподлобья (о широколобом человеке).
сүллэһиннэри (Якутский → Якутский)
сыһ. Хаастаргын түрдэһиннэрэн, сүүһүҥ аннынан (көр). ☉ Хмурясь, угрюмо, мрачно, исподлобья (смотреть)
Артур хаамыра иһин кыыһырбыттыы сүллэһиннэри көрүтэлээн ылбыта. Э. Войнич (тылб.)
сүргүччү (Якутский → Якутский)
сыһ. Сүүһүн аннынан (көр). ☉ Исподлобья (смотреть)
«Акаары! Мин харчы көмпүппүн билэн үгэргээтиҥ дуо?!» — оҕонньор өһүөннээҕинэн сүргүччү көрүтэлии, кынчарыйа олордо. Болот Боотур
Киһим мин диэки тоҕо эрэ сүргүччү көрдө. СЮ РХ
дьүккүөттээ (Якутский → Якутский)
туохт. Кыыһырбыты биллэрэр курдук тутун: суоһурҕанан сүүһүҥ аннынан кынчарыйа көр. ☉ Демонстрировать свое раздражение, смотреть исподлобья, угрюмо, сердито коситься
Биэстээх бэдик Андрейка ийэлээх аҕатыттан дьарыллан олорор. Бэрт өр саҥата суох олордо. Онтон сүүһүн аннынан дьүккүөттүү көрө-көрө [эттэ]. Багдарыын Сүлбэ. Тэҥн. күрдьүөттээ
сургулун (Якутский → Якутский)
дьүһ. туохт. Төбөҕүн нөрүччү соҕус туттан туран сүүһүҥ аннынан көр. ☉ Слегка опустив голову, смотреть исподлобья
Бу маһы Эргим-ургум хааман …… Дьүһүн бодо одуулаан Супту көрөн Сургуллан турдахха — …… Балкыырдаах, бадьыр долгун мутукчалаах эбит. Күннүк Уурастыырап
Хампа налыы тыа им-ньим баран, сүүһүн аннынан көрөн сургуллан турда. Суорун Омоллоон
кынчыатаа (Якутский → Якутский)
дьүһ. туохт. Хараҕыҥ кырыытынан өһүөмньүлээхтик, кырыктаахтык көр. ☉ Косить взглядом злобно, смотреть исподлобья
Ардыгар тугу эмэ сөбүлээбэккэ, хаһылыччы көрбүт сырдык саһархай харахтарынан кынчыатыы одуулаһан олорон, биир-икки тылынан сэмэлии соҕус ордоотоон кэбистэр даҕаны миигин эмиэ син чугастык саныыр курдук этэ. Амма Аччыгыйа
Саалаах дьоннор оҕонньору кырыылаах харахтарынан кынчыатыы көрө тоһуйдулар. П. Филиппов
Саадьаҕай оҕус сөһүргэстии түһээт, бүтэй күрүө маһын тоһута сүргэйэн тахсан, ойоҕоһунан кынчыатаан турар оҕуска ойдо. Е. Макаров
күрдьүөттээ (Якутский → Якутский)
туохт.
1. Харсаары эбэтэр кэйээри суоһурҕанан муостаргын тоһуй (сүөһү туһунан). ☉ Принимать угрожающую позу, сердито коситься, выставляя рога (о быке)
Күрэҥ оҕус күрдьүөттээтэҕинэ, бытырыыстаах барыта ибигириир (тааб.: тойон). Айыы оҕуһа өлүү оҕуһугар утары күрдьүөттээтэ. Күннүк Уурастыырап
Кыыстара [ынах] сымыйанан күрдьүөттээбитэ буолла. И. Гоголев
2. көсп., кэпс. Кыыһыран сүүһүҥ аннынан өһүөннээхтик көр. ☉ Смотреть враждебно, исподлобья
Маппый оҕонньор, урукку хамначчытын күрдьүөттээн, өрө багдаллан турбут. Софр. Данилов
[Дириэктэр] кириитикэлээбит дьоҥҥо муоһун тоһуйбуттуу, күрдьүөттээн, күлтэччи көрөн сөҥөдүйэн олорор. И. Бочкарев. Биһиги киһибит Уолуйа, соһуйа кыыһырда, Сотото мадьайда, Көхсө бөгдьөйдө, Мунна тыаһаата, Умса күрдьүөттээтэ. С. Васильев
ср. бур. хүлҕэхэ ‘наклонять голову перед боданием’
түҥнэстигэс (Якутский → Якутский)
даҕ.
1. кэпс. Сабыччы түспүт (хол., хаас, сүүс); сүүһүн аннынан өһөччү көрбүт (хараҕы этэргэ). ☉ Насупленный; смотрящий исподлобья
Түҥнэстигэс сүүстээх, таҥнастыгас чабырҕайдаах …… киһи өттүк баттаммыт. ПЭК ОНЛЯ I
Егор Михайлович үрдүк уҥуохтаах, өһөччү соҕус көрбүт түҥнэстигэс харахтаах, быһымах киһи. Н. Босиков
2. көсп., фольк. Толоос, табыгаһа суох. ☉ Непристойный, неуместный
Түҥнэстигэс дьүүллээх Түҥкэтэх өлүү дойдутуттан Төлө мөҥөн тахсаммыт, Саҥа сайдыылаах аартыкка Дабайан тахсыбыппыт. Саха нар. ыр. III
[Аллараа дойду] Күнүһэ суох Түүнүнэн түбүлээбит, Сайына суох Кыһынынан кыскыйбыт, Түҥнэри эргиирдээх Түҥнэстигэс түҥ хара күннээх, Кэрис бараан ыйдаах. Суорун Омоллоон
дьүккүччү (Якутский → Якутский)
сыһ.
1. Төбөҕүн төҥкөтөн, моонньугун уһатан, инниҥ диэки дьулуһардыы (тутун). ☉ Наклонив голову, вытянув шею, подавшись всем корпусом вперед
Кини [Сэмэн] уһун моойдоох: ньолбоҕор төбөтүн дьүккүччү уунан, тугу эрэ сытырҕалыыр курдук туттар. Амма Аччыгыйа
Ол кэнники эрээккэ олорор Сокорутов диэн дьүккүччү туттубут модьу уол үкчү Никита курдук. Н. Лугинов
Бэҕэһээҥҥи тибииттэн суол мочоҥ буолан, аттар ыарырҕатан, төбөлөрүн дьүккүччү туттан, кирдиэхтээн хаамаллар. М. Доҕордуурап
2. Сөбүлээбэти, кыыһырбыты биллэрэн, кытаанахтык, өһүөннээхтик (сүүһүҥ аннынан көр, одуулаа). ☉ Показывая взглядом свою неприязнь, недовольство, враждебно глядя исподлобья
Пепеляев салгын сиэбит сирэйэ дьэбидийдэ, кыһыл армеец диэки өһөхтөөҕүнэн дьүккүччү көрөн баран, түҥнэри эргилиннэ. Софр. Данилов
Сүөдэр киниэхэ хайыһан дорооболоһордуу илиитин куду аспыт Солтуохабы сүүһүн аннынан дьүккүччү көрөн ылаат, таһырдьа тахсыбыта. П. Аввакумов
Власий Порфирьевич, халыҥ муос ачыкытын үрдүнэн, сүүһүн аннынан дьүккүччү көрөн кэбиһэ-кэбиһэ, тугу эрэ кэпсиир. В. Яковлев
сургуччу (Якутский → Якутский)
сыһ.
1. Төбөҕүн сиргэ тиийэ төҥкөтөн, нөрүччү (тутун — үксүн сүөһү, кыыл туһунан). ☉ Низко опустив голову (стоять — о животных)
Сорохтор [ыттар] таптал эрэйэн кутуруктарын тэйтэччи тутан, төбөлөрүн сургуччу анньан биэрэллэр. М. Доҕордуурап
Мэндэ Тураҕас атахтарын баҕаналыы үктэнэн, төбөтүн сургуччу туттан, иччитин илиитин-атаҕын кэтии турар. Р. Кулаковскай
[Таба] эмискэ тохтоон төбөтүн сир диэки сургуччу аспыта. И. Федосеев
2. Хаастаргын түрдэһиннэрэн, сүүһүҥ аннынан тугу эрэ тургутардыы (көр). ☉ Из-под насупленных бровей, исподлобья, изучающим взглядом (смотреть)
Маайыс үөрэн сүрэҕэ сылыйбыта да, өһүргэнэн этэ тарпыта да биллибэт, төбөтүн ньүрүччү туттан, сургуччу көрөн олорор. Амма Аччыгыйа
Вася райздрав сэбиэдиссэйигэр киирбитэ, киһитэ мэлдьэннээх сүүһүн аннынан бэркэ сөбүлээбэтэхтии сургуччу көрөн олордо. Айталын
Учууталлар остуол аайы тарҕаһан, тыйыс көрүҥнэнэн, биһиги диэки сургуччу көрөн олороллоро. Г. Колесов