Якутские буквы:

Русский → Якутский

капель

ж. 1. (таяние снега) хаар ириитэ, таммах түһүүтэ; весенняя капель сааскы хаар ириитэ; 2. (падающие капли) таммах.

капля

ж. 1. таммах; крупные капли дождя самыыр бөдөҥ таммахтара; 2. перен. таммах, кыра, дуона суох; 3. каплю в знач. нареч. (чуть-чуть) кыратык эмэ; будьте хоть каплю повежливее кыратык эмэ да буоллар эйэҕэстик туттун; 4. капли мн. (лекарство) хааппыла; сердечные капли сүрэх хааппылата; # ни капли (ничуть) кыратык да, олох; кыра да суох; я ни капли не устал мин кыратык да сы-лайбатым; капля в море муора уутугар биир таммах кэриэтэ; как две капли воды похожи икки таммах уу курдук үүт-үкчүлэр; до последней капли крови таммах хаан хаалыар диэри (тыын быстыар диэри); капли в рот не брать разг. биир да таммаҕы иһимэ (арыгыны).


Еще переводы:

таммалаа=

таммалаа= (Якутский → Русский)

1) капать; ардах таммалыыр дождь каплет; таммах таммалыыр капель; 2) перен. сыпаться, падать; суолга от там-малаабыт по дороге часть сена растерялась.

бэлиэтээ=

бэлиэтээ= (Якутский → Русский)

1) отмечать, помечать; наадалаах ыстатыйаны бэлиэтээ = отметить нужную статью; отун-маһын бэлиэтээтэ (ветер) пометил растительность (она поблёкла); бүгүн бэлиэтээтэ , таммах таммалаата сегодня потеплело, появилась капель (букв. сегодня положен знак: закапало; по народным приметам это значит, что через месяц резко потеплеет); 2) записывать, регистрировать; 3) отмечать, замечать кого-что-л.; обращать внимание на кого-что-л.; үлэ итэҕэстэрин бэлиэтээ = отметить недостатки в работе; кинини мунньахха бэлиэтээтилэр его отметили на собрании; 4) отмечать, праздновать; бырааһынньыгы бэлиэтээ = отметить праздник.

таммах

таммах (Якутский → Русский)

капля; таммах да уу суох нет ни капли воды; сиик таммаҕа росинка; хаан таммаҕа капля крови.

хааппыла

хааппыла (Якутский → Русский)

прям., перен. капля, капелька # хааппыла хаан хаалыар диэри до последней капли крови.

отонноо=

отонноо= (Якутский → Русский)

собирать ягоды; отонноотоххо оҥоойук туолар погов. собирать по ягодке — лукошко наполнится (соотв. капля по капле— море будет).

валерьяновый

валерьяновый (Русский → Якутский)

прил. валерьяновай; валерьяновые капли валерьяновай хааппыла (эмп).

оҕуолаа=

оҕуолаа= (Якутский → Русский)

хаан оҕуолаата выступила кровь (каплями, в нескольких местах).

далай

далай (Якутский → Русский)

фольк, большой глубокий водоём (синоним глубоких обширных озёр, рек); далайга таммах да хаалбат погов. капля впрок и глубокому озеру; күөх далай иччитэ суох буолбат посл. голубой глубокий водоём не без живности.

капать

капать (Русский → Якутский)

несов. 1. (падать каплями) таммалаа, тэһин; 2. что (наливать каплями) таммалрд # над нами не каплет үрдүбүтүгэр таммах тэстэн эрэр буолбатах (тиэтэйэр наадата суох).

слеза

слеза (Русский → Якутский)

ж. I. харах уута; проливать слёзы хараҕыҥ уутун тох, ытаа; 2. слёзы мн. (плач) ытааһын; довести до слёз ытат; 3. перен. (капля влаги, сока) таммах; слеза росы сиик таммаҕа; # быть в слезах ытаа; пустить слезу шутл. ытаа.