Якутские буквы:

Русский → Якутский

кашель

м. сөтөл; сухой кашель кураанах сөтөл; схватить кашель сөтөлү хабан ыл.


Еще переводы:

сөтөл

сөтөл (Якутский → Русский)

кашель; кураанах сөтөл сухой кашель.

спазматический

спазматический (Русский → Якутский)

прил. бопторор; спазматический кашель бопторор сөтөл.

надсадный

надсадный (Русский → Якутский)

прил. илистиилээх, илиһиннэриилээх; надсадный кашель илиһиннэриилээх сөтөл.

сөтөлүннэр=

сөтөлүннэр= (Якутский → Русский)

побуд. от сөтөлүн = вызывать кашель; табах миигин сөтөлүннэрэр табак вызывает у меня кашель, от табака я кашляю.

архах

архах (Якутский → Русский)

  1. болезненный, немощный, слабый; архах киһи болезненный человек; 2. хроническое заболевание; архаҕым көптө обострился мой старый недуг; архах сөтөл застарелый кашель.
иэрийэр

иэрийэр (Якутский → Русский)

иэрийэр сөтөл а) приступы судорожного кашля; б) коклюш.

тууй=

тууй= (Якутский → Русский)

1) душить, затруднять дыхание; кинини сөтөлө тууйар его душит кашель; 2) перен. мучить, тяготить; давить; кининк ыар санаалар тууйаллар его давят тяжёлые мысли; 3) перен. зажимать, душить что-л.; кириитикэни тууй = зажимать критику; көҥүлү тууй = душить свободу.

хоҥнорхой

хоҥнорхой (Якутский → Русский)

плохо держащийся; хоҥнорхой маарка плохо приклеенная марка; хоҥнорхой лэппиэскэ лепёшка, не прилипшая к сковороде; хоҥнорхой хатырык отставшая кора; хоҥнорхой оҥочо не осевшая лодка; хоҥнорхой сөтөл кашель с легко отхаркивающейся мокротой; ср. хоҥноруттаҕас , хоҥностугас 1.

душить

душить (Русский → Якутский)

I несов. I. кого (за горло) тыынын хаай, тууйан өлөр; 2. кого (стеснять духание) тыынын хаай, тумнар, тууй; меня душит кашель сөтөлүм тыыммын хаайар; 3. кого-что (угнетать, притеснять) тууй, хаай; #душит злоба өһүөннээх санаа тууйар; душить в объятиях ыга куус.

одолевать

одолевать (Русский → Якутский)

несов., одолеть сов. 1. кого-что (победить) хот, кыай, баһый; одолеть врага өстөөҕү хот; 2. что, перен. разг. (осилить) солбоо, кыай, бүтэр; я едва одолел эту книгу мин бу кинигэни нэһиилэ бүтэрдим; 3. кого, перен. разг. (замучить) муҥнаа; кашель одолел сөтөл муҥнаата; 4. кого-что, перен. (охватить) баһый, кыай, былдьаа, баттаа; скупость его одолела кини кэччэгэйэ баһый-быта; сон одолевает уум былдьаата.