Якутские буквы:

Русский → Якутский

колено

сущ.
тобук

колено

с. 1. тобук, дьилбэк; посадить ребёнка на колени оҕону тобуккар олорт; стоять на коленях тобуктаан тур; стать на колени тобуктаа; 2. (у растений) сүһүөх, сүргүөх; коленья кукурузы кукуруза сүһүөхтэрэ; 3. (изгиб) тоҕой, тоҕонох; колена реки өрүс тоҕойдоро; колена кривошипа тех. кривошип то-ҕонохторо; 4. (поколение) көлүөнэ; до седьмого колена сэттис көлүөнэҕэ диэри; # ему море по колено киниэхэ муора тобугунан (тугу да улахаҥҥа уурбат).

колено

тоҕоноx (массыына, механизм, тэрил сүһүөх быһыытынан көстөр чааһа. Холобур, тоҕонохтоох баал икки сыҥаахтан уонна олору холбуур моойтон турар сорҕото, турбаны көнө муннуктуу салгыыр сүһүөх.)


Еще переводы:

тобук

тобук (Якутский → Русский)

колено; колени; тобуккун өлөр = ушибить колено; тобуккуттан тардыстан олор = сидеть, обхватив руками колено (признак непринуждённости).

түһэх

түһэх (Якутский → Русский)

колено; колени; оҕону түһэххэр ыл = посадить ребёнка на колени.

дьилбэк

дьилбэк (Якутский → Русский)

1) передняя часть бедра; 2) колено; колени; дьилбэккэр олорт= посадить кого-л. себе на колени.

итирик

итирик (Якутский → Русский)

пьяный; итириккэ муора тобугунан, халлаан хабарҕатынан погов. пьяному море по колено, нёбо по горло.

ньилбэк

ньилбэк (Якутский → Русский)

колено; колени; оҕотун ньилбэгэр көтөҕөн олорор он держит своего ребёнка на коленях.

муора

муора (Якутский → Русский)

море || морской; муора порда морской порт; муора тобугунан, халлаан хабарҕатынан погов. ему море по колено, нёбо по горло.

тобугунан

тобугунан (Якутский → Якутский)

сыһ. Тобукка диэри (туох эмэ үрдүгүн эбэтэр дириҥин кээмэйэ). По колено (как мера высоты или глубины)
Дьоруо ат Тобугунан охсуллар Нуолур солко от Торолуйа үүннэ. Өксөкүлээх Өлөксөй
Кыыс уулуссанан истэ, Кыс хаары тобугунан кэстэ. С. Васильев

түһэх

түһэх (Якутский → Якутский)

аат. Киһи тобугун үөһээ өттө, ньилбэгэ. Передняя часть ноги выше колена (у человека)
Оҕом урут күннүктээн түһэхпэр олорор буолара, аттыбар оонньоон букунайара. И. Гоголев
Арыйаан кинини көтөҕөн ылан түһэҕэр олорто уонна, харытыгар кэдэрги түһэрэн, өр баҕайы уоһуттан уураата. Л. Попов
Киһитэ, кумааҕытын түһэҕэр уурунан олорон, суруйуохча гынан иһэн тохтуур. С. Никифоров
Түһэх баттан — илиигинэн ньилбэккэр тайан. Опираться рукой (руками) о колено (колени)
«Таһырдьа сыарҕаҕа ыйааһын баар буолуоҕа, ону киллэриҥ эрэ», — диэтэ Охонооһой оҕонньор түһэх баттанан олорон. Күндэ
Аҕам түһэх баттанан, ыадастан турда. И. Семёнов
ср. др.-тюрк., тюрк. тиз ‘колено’

преклонить

преклонить (Русский → Якутский)

сов. что төҥкөт, санньыт, хоҥкут; преклонить голову төбөҕүн төҥкөт; # преклонить колена (или колени) сөһүргэстээ.

үйэ

үйэ (Якутский → Русский)

1) век, столетие; орто үйэлэр средние века; 2) век, жизнь (человека); үллэр үйэтин, саллар сааһын тухары на протяжении всей своей долгой жизни; 3) время, период; үчүгэй үйэ үүннэ наступило хорошее время; 4) поколение, колено; төрдүс үйэтигэр тиийэ олордо он дожил до четвёртого поколения, он дожил до правнуков.