Якутские буквы:

Русский → Якутский

колесная пара

паара көлөһө (икки тимир көлөһө биир сүрүнҥэ хамсаабат гына холбоммута. Икки-үс, онтон ордук даҕаны ахсааннаах П. к. үрдүгэр богуон, локомотив олордуллар.)

колесная формула

көлөһө формулата (автомобиль, локомотив хаамар чааһын усулуобунай харак-теристиката. Холобур, ЗИЛ-130 — 4x2, ГАЗ-66 — 4x4, ЗИЛ-131 — 6x6. Баларга инники турар 4,4,6 чыыһылалар — көлөһө уопсай ахсаана, иккис турар 2,4,6 сыыппаралар хаамтарар (ведущий) көлүөһэ ахсаанын көрдөрөллөр.)

формула

сущ.
пуормула

формула

ж. формула (1. ханнык эмэ уопсай балаһыанньаны кылгастык, чуолкайдык быһаарар этии; 2. кэриҥи, сыһыаны уо. д. а. усулуобунай бэлиэлэринэн көрдөрүү).

колёсный

прил. көлөһө; колёсная мазь көлөһө оҕунуоҕа.

Якутский → Русский

формула

хим., мат., физ. формула; алгебраическай формула алгебраическая формула; кислород формулата формула кислорода.


Еще переводы:

formula

formula (Английский → Якутский)

формула

математический

математический (Русский → Якутский)

прил. математический; математическая формула математческай формула.

көлөһө

көлөһө (Якутский → Русский)

колесо || колёсный; тэлиэгэ колөһөтө колесо телеги; көлөһө оҕунуоҕа колёсная мазь.

торҕотоо=

торҕотоо= (Якутский → Русский)

изголодаться, отощать; торҕотообут эһигиттэн торолуйдун! изголодавшийся да раздобреет у вас! (старинная •формула благопожелания).

оҕолоотор

оҕолоотор (Якутский → Русский)

оҕолоотор оҕом , оҕолоотор оҕобут формула почтительно-вежливого обращения старших к молодым (когда они хотят попросить сделать для них что-л. необходимое или важное).

подставить

подставить (Русский → Якутский)

сов. 1. что подо что тоһуй; 2. что (придвинуть) туруор, өйөннөр; подставить лестницу к окну кирилиэһи түннүккэ өйөннөр; 3. кого-что (заменить) уларытан туруор, солбуй; подставить цифры в формуле формула^а сыыппаралары уларытан туруор; # подставить ножку кому-л. атаххын тоһуйан биэр, атахтаа, мэһэйдээ.

ибир

ибир (Якутский → Русский)

I : илин атаххыт ибирэ суох буоллун ! формула благопожелания пусть ваши ноги не встретят никаких препятствий! (соотв. счастливого пути!).
II : ибир гын = шевельнуться, шелохнуться; ибир да гыммата он даже не шелохнулся.

кыраныы

кыраныы (Якутский → Якутский)

кыран диэнтэн хай
аата. Бэйэни кыраныы туһунан андаҕар формулатыгар этиллэр: Бу эппит тылым сымыйа буоллаҕына, икки көрөр харахпыттан аһардын! Өксөкүлээх Өлөксөй
Үөрэх, билии суоҕуттан ордук икки атахтаахха туох ночоот, сор, түҥнэри кыраныы баар буолуоҕай! Суорун Омоллоон

мазь

мазь (Русский → Якутский)

ж. 1. маас; цинковая мазь цинковай маас; 2. (для смазки) оҕунуох; колёсная мазь көлөһэ оҕунуоҕа; # дело на мази разг. дьыала арыытааҕар ньалҕархай, дьыала үчүгэй.

алыгыр-налыгыр

алыгыр-налыгыр (Якутский → Якутский)

даҕ., фольк. Киэҥ сылаас, киһи-сүөһү тоҕуоруйан олохсуйар (аан дойдуну хоһуйар уустук формула-эпитет сорҕото). Раскинувшийся вширь, тихий, теплый и уютный (часть сложной формулы-эпитета, прославляющей родину в нар
поэз.). Аан ийэ дойдум Алыгыр-налыгыр таһаатыгар Адаар ыарҕа дэтэммин Айгыстан үөскээтим. Саха нар. ыр. II