Якутские буквы:

Якутский → Якутский

кунустан

туохт. Туох эмэ тула үүн (үүнээйи туһунан). Расти вокруг чего-л. (о растениях)
Кулун кутуруга отунан кунустаммыт хонуу. ПЭК СЯЯ

кунус

I
аат.
1. Дьиэ эркинин таһынан буор кутуу, хайыҥ. Земляная завалина вокруг юрты или зимнего хлева (у самого основания строения)
Муус Суорун уорук Муҥнаах кунуһуттан Мултуйа үүнэн тахсыбыт Тиҥсири хара Тимир тиит. П. Ойуунускай
Бастыҥ орон баһынан Балаҕан кунуһун анныгар Оттоох хорооҥҥо чөкү сытан, Оҕолотон улааппыт Оҕо мэник кутуйах — Арай таһырдьа тахсыбыт. А. Бэрияк
2. Үүнээйи, харамай тобохторо сытыйан буордуйбуттара. Перегной, гумус
Уопуттан почваҕа үүнээйи (силис, сэбирдэх, умнас), бытархай үөн-көйүүр тобоҕо баарын быһаарбыппыт. Ол тобохтортон кунус үөскүүр. КЗА АҮө
Сайын устатыгар тэпилииссэ буорун үстүөрт төгүл көбүтүллэр уонна кунуска эрбии көөбүлүн булкуйан икки-үс сэнтимиэтир халыҥнаахтык эбэн бэриллэр. ФНС ОС
русск. гумус ‘перегной’
II
аат. Сон тэллэҕин түүлээх хадьааһына. Нижняя меховая оторочка шубы, пальто
Кэрэ кулун тириитэ кунустаах таҥалай. ПЭК СЯЯ
Олоохуна өрүһүм Улуу хоҥсоор тыатыгар Тоҕуһугар диэри дуу торолуйбут буобура Муҥутуура кунустаах саҕынньах. С. Зверев

Якутский → Русский

кунус

перегной || перегнойный; хара кунус чёрный перегной; кунус буор перегнойная земля.


Еще переводы:

сииктэн

сииктэн (Якутский → Якутский)

туохт.
1. Холбооттуур, силбиир сииктээх буол. Иметь шов, быть прошитым
Тимиринэн сииктэммит, алтанынан ардайдаммыт, көмүһүнэн көпсөлөммүт, кумаҕынан кунустаммыт сир ийэттэн …… үөскээн-үөдүйэн тахсыбытым. ПЭК ОНЛЯ III
2. Баттаҕы икки аҥыы араарар сииктээх буол. Иметь пробор
[Аанчык] кэтэҕэр өрөһөлүү эриммит чачархайдыҥы баттаҕын ньалҕаарыччы тарааммыта, муус-маҥан куйахата сииктэнэн көстүбүт. Амма Аччыгыйа

көһүйэ

көһүйэ (Якутский → Якутский)

аат. Күөстэнэр кыра туой иһит, кыра күөс. Якутский небольшой глиняный горшок для варки пищи
Көһүйэ күөс. Көрдөөбүт көһүйэ көмүһү булар (өс хоһ.). Суланньа бэйэтэ оҥорбут буор көһүйэлэригэр ууну сылыппыт, дьарҕаа миинин хоргунун сойуппут. Н. Абыйчанин
[Ийэм] суҥтан, сылгы сиэлиттэн ситии хатара, иһит тигэригэр ситиитигэр оҕуруо тиһэрэ. Хайа уонна туой көһүйэлэри эллээн оҥорор идэлээҕэ. ПДА СС
2. т.-х. Оҕуруот аһын арассаадатын кирээдэҕэ силиһин алдьаппакка, көһөрөн олордорго туттуллар уонна уоҕурдуу буолар, туорпаттан, кунустан оҥоһуллар ыстакаан эбэтэр боччуук (кыра көһүйэ). Торфо-перегнойный горшочек
Саас биһиги, интэринээккэ олорор оҕолор, кунус көһүйэлэргэ хаппыыста сиэмэтин олордон, икки сүүсчэ угу үүннэрэрбит. Н. Габышев
Сайынын окко, күһүнүн түүтэх баайыытыгар, хортуоппуй хостооһунугар, сиэмэ бурдугу талыыга, буор көһүйэ оҥорууга, о. д. а. үлэлэргэ үөрэнээччилэр сүҥкэн күүс буолаллара. «ББ»
Эрдэҕэс көһүйэ — кыра кээмэйдээх көһүйэ. Небольшой горшок (между көһүйэ и боччук)
Эрдэҕэс көһүйэҕэ Ийэ ынах үүтүн этэттээн ылан, Ититэ түһэн, Эмэкэнэн эмнэрбиттэрэ [төрөөбүт оҕону]. Өксөкүлээх Өлөксөй. Ыалдьыт көһүйэтэ эргэр. — биир киһи тото аһыырыгар сөп буолар аһы буһарар истээх көһүйэ. Горшочек вместимостью в одну порцию, на одного человека.

оторочка

оторочка (Русский → Якутский)

ж. хадьааһын, кытыы, кунус; меховая оторочка түүлээх кунус.

перегной

перегной (Русский → Якутский)

м. перегной, кунус (үүнээйи, харамай сытыйан буордуйбута).

перегной

перегной (Русский → Якутский)

сущ
(мн. ч. нет)
эртэ ноһуом, кии, кунус

кунуһур

кунуһур (Якутский → Якутский)

туохт. Кунус буол, кунуска кубулуй. Становиться перегноем, превращаться в перегной
Туой почвалар уһун кэм устатыгар ордук кунуһурар эбиттэр. ҮСАКИ 5

гумус

гумус (Русский → Якутский)

м. кунус, буордуйбут кии (өтөх буора, үүнээйи уонна хамсыыр харамай тобохторо буору кытта буор буолбуттара).

кунустаа

кунустаа (Якутский → Якутский)

туохт. Кунус кутан биэр. Сделать завалинку
Куортуоҕа диэн Кутуу көмүс кунустаабыттар, Тостубатын диэн Тоҥ чугуун тулааһыннаабыттар. С. Зверев
Кунус курдук буолан көһүн. Иметь вид земляной завалинки
Улуу тыа уорҕалаах хайалар Уһун сүнньүгүн кунустууллар, Күлүктээх күтүр буор мурааннар Күдэриктээх күөх түбэлэригэр Күрүө-буодьу буолан тураллар. М. Тимофеев-Терешкин

парньыык

парньыык (Якутский → Якутский)

аат. Өстүөкүлэнэн, пүлүөҥкэнэн сабыллар намыһах тэпилииссэ. Парник
Саҥа оҕуруотун сиригэр илдьэн парньыыктарын миэстэлэрин көрдөрдө, хайдах былааннаан түһэриэхтээҕин сүбэлэттэ. В. Яковлев
Кунуһу арассаада үүннэрэр көһүйэлэри оҥорууга, тэпилииссэ, парньыык буорун бэлэмнээһиҥҥэ, ыһыллыбыт сиэмэни көмүүгэ туттуллар. ФНС ОАҮүС
Сылгы ноһуомун парньыыктарга куттулар. «Кыым»

күллүҥү

күллүҥү (Якутский → Якутский)

даҕ. Күл курдук, бороҥ. Темно-серый, пепельный (о цвете); подзолистый (о почве)
[Холууптар] үгүстэрэ күллүҥү күөх, онон-манан ыраас халлаан өҥүн курдук түүлэрдээх …… буолааччылар. П. Тобуруокап
[Сылгы чыычааҕа] киһи аттыгар түһэн, үөнү-көйүүрү эккирэтэн, күллүҥү көхсө көппөрөҥнүү, төбөтө, моонньо хараарыҥныы …… дуодарыйда. И. Федосеев
Кунус чараас араҥатын анныгар суураллыбат элэмиэннээх туртаҕар араҥа сытар. Итинник почва күлү санатар өҥнөөҕүн иһин күллүҥү почва диэн ааттанар. КВА МГ