Якутские буквы:

Якутский → Якутский

куолулаа

туохт., кэпс., сөбүлээб. Тугу эмэ оннук буолуохтаах, маннык буолуохтаах диэн тылынан быһаар, үөрэтэрдии, өйдөтөрдүү тутун. Рассуждать (о должном); разглагольствовать; наставлять
Пуд Ильич куолулуур. Кини, сытан эрэн толкуйдуу үөрэммит дьон үгэстэринэн, куолулуурун олус сөбүлүүр. Далан
Валерий Саввинов хотон туһунан сүрдээх баҕайытык куолулаан сөхтөртөөтө. Э. Соколов

Якутский → Русский

куолулаа=

рассуждать о должном; наставлять; кураанаҕы куолулууллар , тааҕы лахсыйаллар погов. рассуждают о пустом, болтают о неумном.


Еще переводы:

отвлечённо

отвлечённо (Русский → Якутский)

нареч. отвлечённайдык, уоя- сайынан, конкретнаиа суохтук; рассуждать отвлечённо конкретнаиа суохтук куолулаа.

куолулуурдуу

куолулуурдуу (Якутский → Якутский)

сыһ. Куолулуур курдук, куолулуурга маарынныырдык. Как бы рассуждая, наставляя
Дабыыт Сэмиэнэбис куолулуурдуу туттан, чөрбөйбүт, хараҕар дьээбэлээх уоттар кылахачыспыттар. П. Аввакумов
Иван, олоро биэрэн, үчүгэйдик куолулуурдуу оҥоһунна. Э. Соколов

куолулааччы

куолулааччы (Якутский → Якутский)

аат. Куолулуурун сөбүлүүр киһи. Любитель поразглагольствовать, порассуждать
Эчи, сүбэлээччилэр, куолулааччылар да элбэхтэрэ бэрт. Хайаларын итэҕэйэбит? И. Гоголев
Ону тэҥэ илиини харалаабакка сылдьан дьаһайааччы, куолулааччы эрэ буолуу оҕо суобаһыгар ханнык эмэ хара мэҥи үөскэтиэхтэрин сөп. ЧКС ОДьИи

пустословие

пустословие (Русский → Якутский)

с. кураанаҕы лахсыйыы, кураанаҕы куолулааһын.

куолумсуй

куолумсуй (Якутский → Якутский)

туохт. Үчүгэй куолуһут курдук тутун, куолулуу сатаа. Выдавать себя за рассудительного человека, пытаться рассуждать о чем-л. серьезно, глубоко
Үксэ дьахталлар чаҕаараллар, куолумсуйаллар. Н. Габышев

куолулас

куолулас (Якутский → Якутский)

куолулаа диэнтэн холб. туһ. Куомун Силип, Ырыа Байбал Куолулаһан көөттөрүн, — Өрүү хото үөрэхтээх, Үнтү мөҥөн кэбистэ. Күннүк Уурастыырап
Биирдэ полит-үөрэх занятиетыгар туохтан эрэ сылтаан, өссө кыыһырсар аҥардаан, куолулаһан ыллылар. «Кыым»

куолуһумсуй

куолуһумсуй (Якутский → Якутский)

туохт., сөбүлээб. Элбэхтик куолулаа, тыллааҕымсый. Разглагольствовать, рассуждать о чем-л. впустую (с целью продемонстрировать свое красноречие)
Бу дьахтар куолуһумсуйарын курдук буолбат! Кини [Балбаара] устар ууну сомоҕолуур уодай-албын тылыгар кыһаллымаҥ! Эрилик Эристиин

куотун

куотун (Якутский → Якутский)

туохт. Туохтан эмэ мэлдьэһэ, аккаастана сатаа. Увильнуть, уклониться от чего-л.
Мунньахха куолулаан айдаарар, Дьыалаҕа куотунар баар буолар. Р. Баҕатаайыскай
Экспертиза түмүктэрэ итинниктэр. Ефремов Д.С. куотунар суолун бүтүннүүтүн бүөлүүр курдуктар. «Кыым»

үтүктээччи

үтүктээччи (Якутский → Якутский)

аат. Тугу эмэ эбэтэр кими эмэ үтүктэр киһи. Тот, кто подражает кому-чему-л., подражатель
Умсугуйбут олустаан барда, Ымсыырбыт ыаллаан кэллэ, Бэтиэхэлээх мэҥийдэ, Үтүктээччи үксээтэ, Оборо-оборо Куолулаан суккуйдулар. С. Зверев

чонохочуй

чонохочуй (Якутский → Якутский)

чоной диэнтэн субул
көстүү. Оксиэ ньии, бүтүн улуус дьыалалаан-куолулаан ыыппыт киһитин ол соҕотох чонохочуйбут тойон быыһаан кэбиһиэх бэйэтэ буоллаҕа. Болот Боотур
[Мэник Мээйик] Туох баарынан сүүрэн, Чонохочуйан кэлэн Тойон эһэ иннигэр Тохтуу биэрдэ. Н. Ефремов