Якутские буквы:

Якутский → Русский

курутуйуу

и. д. от курутуй= 1) обида; 2) скорбь, печаль; соболезнование; куру-туйууну биллэр = выразить кому-л. своё соболезнование.

курутуй=

1) обижаться, огорчаться; 2) скорбеть, печалиться; соболезновать.

Якутский → Якутский

курутуйуу

курутуй диэнтэн хай
аата. Ол курдук норуот дириҥ аһыыга, хомолтоҕо, курутуйууга түспүтэ. А. Пушкин (тылб.)

курутуй

туохт.
1. Туохтан эмэ санаарҕаа, санньый, мунчаар. Скорбеть, печалиться, огорчаться от неудачи
Уйбаан уола ойоҕо барбытыттан бэркэ курутуйар быһыылаах. А. Софронов
Ол буолан баран эн бу дойдуга суох буоларгыттан курутуйабын. С. Ефремов
2. Буруйа суохха сэмэлэнэн, саҥарыллан, атаҕастанан хомой, хоргут, өһүргэн. Обидеться, огорчиться, расстроиться от незаслуженных обид
Балыгыай курутуйан кулгааҕа кытар гына түстэ, аҕата эппититтэн, сурдьа күлбүтүттэн …… саһан олорон ытаата. Бэс Дьарааһын

курутуй-хомой

туохт. Улаханнык санааҕын түһэр, санньый, кэрикуру буол. Сильно опечалиться, огорчиться, горевать
Бэҕэһээ оттон кэлэн бараммын, эн суоххун көрөн, дьэ бардаҕа диэммин, бэркэ да курутуйа-хомойо санаабытым. Күндэ
А.И. Софронов ол тэтэрээккэ …… күрүс-күрүс санаата түмүллэн кэллэҕинэ, иэйэн-куойан, курутуйан-хомойон суруйталыыр эбит ээ. Н. Заболоцкай

курутуйуу-хомойуу

курутуй-хомой диэнтэн хай
аата. Марба аһыытыгар-абатыгар, курутуйуутугархомолтотугар сүрэҕин-быарын туох эрэ ыга анньан кэбиспиккэ дылы буолла. Күндэ


Еще переводы:

печаль

печаль (Русский → Якутский)

сущ
(ж. р., мн. ч. нет)
санаарҕааһын, курутуйуу

сокрушение

сокрушение (Русский → Якутский)

  1. (действие) үлтүрүтүү, урусхаллааһын, сууһарыы; 2. (печаль) курутуйуу, санаарҕааһын, самныы; с большим сокрушением он вспомнил об этом кини ити туһунан улаханнык курутуйан туран аҕынна.
аһыыҥаба

аһыыҥаба (Якутский → Якутский)

аат. Хомойон-курутуйан кыйыттыы. Досада, горечь, возмущение
Марба аһыытыгар-абатыгар, курутуйуутугар-хомойуутугар сүрэҕинбыарын туох эрэ ыга анньан кэбиспиккэ дылы буолла. Күндэ
Билбиппит сэрии хара дьайын, Хаан тохтуутун, харах уутун, Аһыы-аба алдьархайын, Аҕа-убай суох буолуутун. Күннүк Уурастыырап

хомолто

хомолто (Якутский → Якутский)

аат. Туохтан эмэ курутуйуу, санаа түһүүтэ. Огорчение, обида, печаль
Санааттан санаа салҕанан, хомолтом хойдон истэ. Амма Аччыгыйа
Кини аҕабыыт тутуллубутун уонна өссө тыыннаах хаалара биллибэтин туһунан бэйэтин ыар хомолтотун ийэбиккэ кэпсээн туран, кыһыллары туох өйө-тыла тиийэринэн үөҕүөх, кырыах санаалаах этэ. Эрилик Эристиин
Кини [Кеша] аҕыйах сыллааҕыта ыараханнык ыалдьан, мин сүрэхпин умнуллубат дириҥ хомолтонон хаарыйан, биһиги кэккэбититтэн туораахтаабыта. «К»

абата эбит

абата эбит (Якутский → Якутский)

саҥа алл. Саҥарааччы курутуйуутун-хомойуутун, суланыытын көрдөрөр. Выражает досаду, огорчение, сетование говорящего. Абата эбит, эрдэ турбаккабын
«Оо, абата эбит, саалаах киһи биирдии-биирдии күөһэлитэн түһэриэн бэрт эбит», — дии санаата. В. Ойуурускай
Айбыттан, айыыттан Арахсан истэхпит Абатын эбитин! П. Ойуунускай

бэйэтэ буоллаҕа

бэйэтэ буоллаҕа (Якутский → Якутский)

эб. Саҥарааччы суланыы дэгэттээх курутуйуутун көрдөрөр. Выражает огорчение говорящего с оттенком сетования
Саатар, оҕом уҥуоҕа тутуллубакка, ыт-кус курдук, хонууга сытыйан хаалыах бэйэтэ буоллаҕа. Эрилик Эристиин
Дьоннор ити үлүгэрдээх дохуоту ыла олордохторуна, мин сууттана сылдьыах бэйэм буоллаҕа. Софр. Данилов

туох истиэ{-көрүө} баарай

туох истиэ{-көрүө} баарай (Якутский → Якутский)

саҥа алл., сыһыан холб. Суланыыны, курутуйууну, кэмсиниини көрдөрөр. Выражает обиду, отчаяние по какому-л. поводу (никто не может помочь)
Дьоло суох күҥҥэ төрөөммүн, итэҕэс оҥорууланаммын, күн сириттэн сүтэрим кэллэҕэ. Туох истиэ-көрүө баарай. А. Софронов
Эн бу сир үрдүгэр суоххуттан кэмсиммитим иһин, туох истиэ баарай, Алёша. С. Федотов

эчикийэ

эчикийэ (Якутский → Якутский)

саҥа алл. Соһуйууну, курутуйууну, куттаныыны, сэнээһини көрдөрөр. Выражает удивление, горе, испуг, презрение говорящего к содержанию высказывания
«Тыый, доҕор! Эчикийэ ити эттэҕиҥ бэрдин!» — Киил оҕонньор соһуйбут аҕай харахтарынан Айдар диэки өрө көрдө. Н. Лугинов
Бу хотуммут, хотоҥҥо тумсун угаат, туох буолла? Эчикийэ, миигинньик киһи чугаһыан да куттанар. С. Федотов
[Өндүрүүс:] Һы, эчикийэ! Эр дьон эрээри, ынах ыары сарбаҥнастахтара үһү! И. Семёнов
ср. тув. эчигэй ‘бр-р-р’

санньыар

санньыар (Якутский → Якутский)

I
туохт. Туохтан эмэ санааҕын түһэр, санньый, куруй. Унывать, печалиться, сникать, падать духом
Тараас, бараан папаахатын Устан, санньыаран турар. Райнис үрүҥ бытыктарын Баалтыка тыала бурайар. С. Данилов. Соҥуйан, санаата санньыаран, Суланар сураҕа иһиллэр… Күннүк Уурастыырап
Кини ыстаадаҕа тоҥонхатан, ардыгар санньыаран, үксүгэр эдэр саас эрчимигэр көтөхтөрөн аһарбыт сылларын ахта саныыр. ВВ ЫСЫ
II
1. аат., поэт. Санааны түһэрии, санньыйыы, курутуйуу. Уныние, печаль, упадок духа
Маннык күҥҥэ Санньыар сүтэр, Ыллыах-туойуох Санаа түллэр. Эллэй
Хом түһүү, санньыар диэни Хоноһоломмот киһи кини, Ол иһин байым бултаах, Олоҕор өрүү дьоллоох. В. Миронов
Чуу… ыраах… Бетховен… сүрэҕи манньытар… Муусука санньыара долгурар… Ыйдаҥа сыдьаайар, Ыллаһар. А. Абаҕыыныскай
2. даҕ. суолт. Киһи санаатын санньытар, санаарҕабыллаах, курус. Унылый, грустный, печальный
Таптал фонтана, курус фонтан! Дьэ илэ көрдүм эйиигин. Харах уутунан чоллурҕаан Санньыар сэһэҥҥин кэпсиигин. М. Ефимов
Чуҥкуйар, санньыар чааһыгар Доҕотторо, аймахтара Дьоҕус, чуумпу хосторугар Тохтоон, сылдьан ааһыахтара. Ф. Софронов. А. Софронов бэйиэт быһыытынан …… санньыар санааларыттан, өрөбөлүүссүйэ иннинээҕи тематикаларыттан тута-хаба босхолоно охсубатаҕа. Эрчимэн

огорчиться

огорчиться (Русский → Якутский)

сов. хомой, курутуй.