Якутские буквы:

Якутский → Якутский

кустуктан

туохт.
1. Халлааҥҥа ардах кэнниттэн кустук буолан көһүн эбэтэр кустук өҥнөнөн көһүн (туох эмэ кустуктан атыны этэргэ). Показаться (о радуге) или светиться радугой
Үрдүк халлаан имэ оонньуур Үрүҥ көмүс кустуктанна. Күннүк Уурастыырап
Москва, прожектор сарыалынан кустуктан! Эллэй
2. көсп. Тэбэнэттээх, көрдөөх, сытыыхотуу, чобуо буол (эдэр дьон, үксүгэр кыргыттар тустарынан). Быть игривым, веселым, бойким (о молодых людях, преим. о девушках)
Күлэ-күлэ куота көтөн Кустуктана оонньуугун, Хамсыыр сырдык, көрдөөх төлөн Кууспахтыырын курдуккун. Н. Дьяконов

кустук

аат.
1. Ардах кэнниттэн халлааҥҥа көстөр араас өҥнөөх дугалыы быһыылаах сурааһын (күн сардаҥалара ардах таммахтарыттан тэйэриттэн үөскүүр). Радуга. Ахсым уоҕа ахсаан, Ардах ааһан, астан, Курдуу, курбуу курдук, Кустук тыкта тахсан. Күннүк Уурастыырап
Тугунан эрэ Ол сырдык кустук Эн ааккын, Эйигин, Санатар курдук. С. Данилов
2. эргэр. Үс муннуктуу быһыылаах сэриилэһэр ох төбөтө. Боевая стрела или наконечник стрелы (преим. треугольной ф.)
Убайа Биттэх ойуун көрдөҕүнэ: Соххор Дуурай түөһүттэн ох кустуктара быга сылдьаллар үһү. Саха сэһ. I. [Чурум Чурумчуку] Кустук оҕунан ону [кукаакыны] Ытан кууһуннарда. Эллэй
Кустук курдук куоһан (ох курдук оҥоһун) — туохха эмэ (хол., айаҥҥа, сэриигэ) барарга, кыттарга толору бэлэм буол. Быть совершенно готовым к чему-л. (напр., к походу, бою). Дьэ, мин кустук курдук куоһанан, ох курдук оҥосто кэллим эйиэхэ! Саха фольк. Ох курдук оҥоһун, Кустук курдук куоһан, Тоҕус тоҕойдоох, Толомон маҥан суолу Тобулан көр. П. Ойуунускай
хак. фольк. хоста ‘богатырская стрела, сама разящая врага; железный наконечник стрелы’

Якутский → Русский

кустук

1) уст. стрела с наконечником, боевая стрела; кустук курдук куоһан = фольк. уподобиться боевой стреле (быть совершенно готовым, напр. к походу, к бою); 2) радуга; кустук түһүүтэ появление радуги.


Еще переводы:

радуга

радуга (Русский → Якутский)

сущ
кустук

радуга

радуга (Русский → Якутский)

ж. кустук.

иччэ

иччэ (Якутский → Якутский)

көр итиччэ
Сүөдэрдээх Мэхээс иччэ уһуннук тугу сэлэһэллэрэ буолуой? Кустук

дьэрэкээннээх

дьэрэкээннээх (Якутский → Русский)

яркий, пёстрый; ярко, пёстро украшенный; кустук курдук дьэрэкээннээх пёстрый, как радуга.

радужный

радужный (Русский → Якутский)

прил. 1. кустук өҥнөөх; с радужным отливом кустук өҥө толбонноох; 2. перен. үөрүүлээх; радужные перспективы үөрүүлээх инники кэскиллэр; # радужная оболөчка глаза анат. харах өҥнөөх бүрүөтэ.

курсуйуу

курсуйуу (Якутский → Якутский)

курсуй диэнтэн хай
аата. Сандаархай санаакам кустуга, Кубулҕат дириҥ өй туманым, Курсуйуу дьапталҕа былытын Курдары чаҕылла сырдааҥҥын, Сандаарый, санаакам кустуга. «ХС»

балыллыы

балыллыы (Якутский → Якутский)

балылын диэнтэн хай
аата. [Тэрэппиин] сирэйэ-хараҕа суох балыллыыттан, оо, хомойдо, хоргутта да этэ. Кустук

даллалын

даллалын (Якутский → Якутский)

даллай диэнтэн атын. туһ. [Куралай Кустук] алыс үчүгэйтэн дөйүөрэн …… айаҕын аппытынан даллаллан турда. Д. Апросимов

куруускалаа

куруускалаа (Якутский → Якутский)

туохт., хаарты., кэпс. Хаартыга курууска оонньоо. Играть в «курочку». Кустук Ньаачахтыын куруускалаан бардылар. В. Протодьяконов

салдьараҥнат

салдьараҥнат (Якутский → Якутский)

салдьараҥнаа диэнтэн дьаһ. туһ. Кустук, …… табаларын ньуоҕулаан, аргыһыттан хаалсыбакка, тилэх тэпсиһиннэрэн салдьараҥнатан иһэр. В. Протодьяконов