Якутские буквы:

Якутский → Якутский

куустар

куус диэнтэн дьаһ
туһ. [Куорат кыыһа] Бөдөҥ таастардаах Бөҕөх көмүһүнэн Мөлбөрө-дьолуо харытын Бобо куустарда. Өксөкүлээх Өлөксөй
Кыыспыт имнээх илин саҕах Кытыастар уокка куустарда, Уу ньуурунуун, оттуун-мастыын Умайар килбиэн дуйданна. Күннүк Уурастыырап

куус

туохт.
1. Икки эбэтэр биир илиинэн күөйэ тутан кими-тугу эмэ бэйэҕэр ыксары харбаан ыл. Обнимать, обнять
Тогойкин моонньун кууһа түспүтүн оҕонньор бэйэтэ да билбэккэ хаалла. Амма Аччыгыйа
Сонно тута Маша барахсан үөрүүтүн тулуйумуна, ыраас хараҕа туманнырбытынан доҕорун кууһа түстэ. М. Доҕордуурап
2. көсп. Бары өттүттэн эргий, тулалаа, хап. Обхватить, обволакивать, окружить что-л. со всех сторон
Оттон сөмөлүөт ааллара Отой өтөр көппөт буолбут; Дохсун буурҕа, туман будул Дьокуускайы тууйа кууспут. Күннүк Уурастыырап
Син ол кэриэтэ сырдык иэйии кууһан, Эн өйдүүр өйгүн, сүрэххин долгутар. А. Абаҕыыныскай
др.-тюрк., тюрк. хуч

куус гын

тыаһы үт. туохт. Салгыны хайытан уһун соҕустук иһиир (кымньыы, чыпчаххай о. д. а. тустарынан). Довольно четко просвистеть при рассекании воздуха (о кнуте, пруте и т. д.)
Өрө үрэн кэбистилэр да, Суос-соҕотохто кулгаахтарын тыаһа Орулуос кус кынатын тыаһын курдук куус гынан хаалла. Ньургун Боотур
Утаакы буолбата, кымньыы тыаһа куус гынна да, эриэн үөн курдук кэлэн Чүөчээски иннигэр эриллэ түстэ. Суорун Омоллоон

тыал-куус

аат. Ардах, хаар булкааһыктаах сытыы, тымныы тыал. Холодный, пронизывающий ветер, несущий дождь или снег
Күһүҥҥү тыа барахсан ыраас, чэбдик этэ; тыал-куус суоҕа, уһун кыһыны быһа саба үллүйэн сытыахтаах хаар баттыгы күүтэн хамсаабакка иһийэн турара. Далан
[Манна] кыһын киһи кыстыыр кыаҕа суоҕа — тыал-куус курдаттыы ааһар. Е. Неймохов
Хайа да бэйэлээх силбиккэ, тыалга-кууска, тымныыга күн аайы Шосткаҕа диэри кэлэ-бара балтараа көс сири хаамабыт. КИ АДББ

Якутский → Русский

куус

куус гын = однокр. просвистеть (длительнее, протяжнее, чем кус).

куус

массово.

куус=

обхватывать что-л. чем-л. со всех сторон; обнимать кого-что-л.; кууһан ыл = обнять.

куустар=

побуд. от куус=; оһоҕу тимиринэн куустар = скрепить печку железными скобами; # күлүккүн куустар = оставить на бобах, одурачить (букв. заставить обнять свою тень).

Якутский → Английский

куус=

v. to hug


Еще переводы:

оковать

оковать (Русский → Якутский)

сов. что 1. тимирдээ, тимиринэн бүрүй, тимиринэн куустар; оковать ящик железом дьааһыгы тимиринэн бүрүй; 2. перен. (подморозить) хам ыл.

тартат

тартат (Якутский → Якутский)

тартай диэнтэн дьаһ
туһ. [Кулунчук] таптаабыппын истэрдии, Таныыларын тартатта, Куустарбытын билэрдии Кулгаахтарын хамсатта. И. Эртюков
Атыыр соноҕос таныытын тартаппытынан, иҥэрсийэиҥэрсийэ томтор үрдүгэр өрө батыччахтаан таҕыста. А. Фадеев (тылб.)

охватить

охватить (Русский → Якутский)

сов., охватывать несов. 1. кого-что (обхватить) куус; охватить руками ствол дерева икки илиигинэн мас умнаһын куус; 2. что (опоясать, окружить) эргит, куустар, курдаа; охватить бочку обручами буочуканы уобуруччуларьшан куустар; 3. кого-что (объятьо пламени, тьме и т. п.) саба сүур; пламя охватило здание уот дьиэни саба сүүрдэ; 4. кого чем (о чувствах) хап, ыга ыл, өрө куус; всех охватила радость дьону барытын өрүү өрө кууспута; 5. кого-что (распростри- нитпься) хап; движение сторонников мира охватило все страны эйэ диэки буолааччылар хамсааһыннара бары дойдулары хапта; 6. кого-чтпо (распространить на кого-л.) хап; охватить всех работников социалистическим соревнованием үлэһиттэри барыларын социалистическай куоталаһыынан хап; 7. кого--что (обойти с фланга) эргийэн ыл, төгүрүй.

нос

нос (Русский → Якутский)

м. 1. мурун; 2. (клюв) тумус; 3. (судна) тумус; 4. см. носок I 2; # натянуть (или наставить) нос кому-л. разг. отуойкаҕа олорт, кураанаҕы куустар; повесить нос разг. санааҕа түс; совать нос разг. онно-манна ороос, булкус; не видеть дальше своего носа разг. муннуҥ анныттан ырааҕы көрүмэ; из-под (самого) носа разг. муннун анныттан, көр-дөрбүтүнэн туран; остаться с носом разг. албыннат, кураанаҕы куус.

объятие

объятие (Русский → Якутский)

с. кууһуу, куустуһуу, куустарыы; броситься в объятия куустара түс; схватить в объятия кууһан ыл; # принять с распростёртыми объятиями үөрүүнэн көрүс, илииҥ үрдүгэр түһэр.

куруусчут

куруусчут (Якутский → Якутский)

аат. Таһаҕаһы тиэйэр уонна сүөкүүр үлэһит. Грузчик
Лааһарап кэлээт, ыскылааттары бэлэмниир, куруусчуттары олохтуур түбүккэ түһэр. Амма Аччыгыйа
Ый ыпсыыта Ыган кэллэҕинэ, Курбачыйбыт-ирбэчийбит куруусчут дьонтон Куду өйдөөх өттүлэрэ Кутугунатар дьаллыкка Куустарбытынан бараллар. Р. Баҕатаайыскай

куустара

куустара (Якутский → Якутский)

сыһ. Бары өттүттэн, тула өттүттэн, бүтүннүүтүн, бүтүннүү ылан, бүтүннүүтүн бииргэ. Оптом, всё вместе, целиком; со всех сторон
Тимофей хап-сабар Софрон ис ырбаахытын хайыта тыытан, агдакатын куустара бэрэбээскилээбитэ. ССС

пуударалан

пуударалан (Якутский → Якутский)

көр буударалан
Плисада пуудараламмытын үрдүнэн, халтаһалара кытарбыта биллэр. Н. Габышев
Кини [Тамара Ниловна] кутасүрэ тостон, сүүһүгэр түспүт сурааһыннар дириҥии тардыллан биллэ соҕус пуудараламмыт иэдэһин имэринэ, …… мунчаарыы муҥар куустара олордоҕуна, Арамаан Баһылайабыс тахсан барбыта. П. Аввакумов

тиргиитэс

тиргиитэс (Якутский → Якутский)

тиргиитээ диэнтэн холб. туһ. Марха улууһун арҕаа эҥээригэр олохтоох нэһилиэктэр «аҕа баһылыктара» арахсаннар, «бэйэлэрин» урдустарын саҥа тэринэргэ элбэх сыл устата үҥсэн тиргиитэспиттэрэ. Амма Аччыгыйа
Балачча тиргиитэһэн, хайалара да бырахпат. Аны Быканов урут куустарар. Улдьаа Харалы

туорхаһыйыы

туорхаһыйыы (Якутский → Якутский)

туорхаһый I диэнтэн хай
аата. Соҕотохсуйан туорхаһыйыы курас иэйиитигэр куустаран иһэн, дьахтар эмискэ холурдук ойон турда. Софр. Данилов
Мин …… тута дьэгдьийэ түстүм, туорхаһыйыым ханна да суох буолла. С. Данилов