Якутские буквы:

Якутский → Якутский

кыйдан

кыйдаа диэнтэн бэй., атын
туһ. Кыыдааннаах уһун кыс Кыайтаран кыйданна, Ампаарга маҥан тыс Этэрбэс ыйанна. Эллэй
Халлааҥҥа мааҕын үөмэхтэспит былыттар хайыыүйэҕэ кыйдаммыттар. С. Никифоров
[Алмаас көһүннэҕинэ] күөх далай көмүс хатырыктааҕа тимириэ, хара кырымахтаах кылааннааҕа кыйданыа. Н. Туобулаахап

Якутский → Русский

кыйдан=

возвр.-страд. от кыйдаа = 1) прогоняться, быть изгнанным; 2) уходить прочь, удаляться. кыйдар= побуд. от кый = II. кыйдас= совм.-взаимн. от кыйдаа =. кыйдат= побуд. от кыйдаа =. кыймалас кишащий; кыймалас кымырдаҕас кишащие муравьи.


Еще переводы:

алгыстаа

алгыстаа (Якутский → Якутский)

туохт. Алгыс тылы эт, ыллаа, алгыһынан доҕуһуоллан. Говорить, петь благопожелание, сопровождать (сопровождаться) благопожеланием. Кыптыый кынаттаах бииһин ууһа Кырыымпанан алгыстаан Кыыгыныы тардыллар, Кыстык сиригэр Кыйданан эрэ эбит. Саха фольк.

арчылааһын

арчылааһын (Якутский → Якутский)

арчылаа диэнтэн хай
аата. «Дьаҥ — дьаһах дьалбаарый, кырдьык кыйдан, өлүү-сүтүү сүттүн; арчы-арчы», — дии-диилэр истиэнэни таһыйаллар. Ол аата арчылааһын диэн ааттанара. СТ С

кыратыылаах

кыратыылаах (Якутский → Якутский)

даҕ. Кырыыс иҥмит, кыраппыт. Тот, над которым висит чье-л. проклятие
[Манчаары:] Кыйаарга да кыйданнарбын, Кыыл курдук кыыллатарга Кыратыылаах кырыыстаах буоллаҕым дии. А. Софронов

кырбастан

кырбастан (Якутский → Якутский)

кырбастаа 1 диэнтэн атын
туһ. Хара муус хампарыйда, Кыһыл муус кырбастанна, Кыдьымах буолан кыйданна! Саха фольк. Бүлүүдэҕэ кырбастаммыт сыалаах эт тардыллыбыт. Эрилик Эристиин

хоҕур

хоҕур (Якутский → Якутский)

туохт., эргэр. Хохтоох курдук буол. Быть, казаться покрытым коркой
Урукку үйэлэртэн Хоҕурбут олохтоох Хотонноох балаҕантан, Сыҥсаар сыттаах Кыстык балаҕантан Кыйданыаҕыҥ эрэ, оҕолоор! Саха нар. ыр. III

кыыдаан

кыыдаан (Якутский → Якутский)

аат.
1. Хаардаах тымныы тыал. Сильный ветер со снегом, метель
Кыһыммыт баранна, Кыыдаана кыйданна. Күннүк Уурастыырап
Кыһыҥҥы кыскыар тыал Кыланар кыыдаана, Кырыыр курдук, улуйан барара. С. Васильев
Күөх мастар көнчөһө хамсыыллар Кыскыйар кыыдааны тумнаннар. И. Федосеев

саҥнаа

саҥнаа (Якутский → Якутский)

I
туохт. Туох эмэ майгылаа, үөрүйэхтэ иит. Воспитывать у кого-л. какой-л. характер, прививать кому-л. какой-л. нрав
Муҥкук саҥнаабыт Муҥур санаабыт, Кус куттаспыт, Тыс кылгаспыт, Таҥнары тарпыт Татым дьылҕабыт Кыйдаммыта, Кыайтарбыта. Күннүк Уурастыырап
II
көр соҥноо
Натааһа [Сергейи] Ньуускаҕа саҥнаабыт. Н. Габышев

ыҥсалый

ыҥсалый (Якутский → Якутский)

туохт., фольк. Энэлгэннээхтик эҥсэлитэн саҥата таһаар (ыллаа, ынчыктаа, ытаа). Издавать громкий стон, причитать, выть
Аар Тойон аҕата оҕонньорго, Күбэй Хотун ийэтэ эмээхсиҥҥэ Кыайтаран тахсыбытын кыалыгытан, Кыйданан кэлбитин кистээн, Ыпсаран ыллыы-туойа Ыҥсалыйа турбута үһү. П. Ядрихинскай
[Сайсары] Ыҥсалыйан ытаан барар. Суорун Омоллоон. Уһун Ойуун үс төгүл сүгүрүҥнээтэ, халлаан түөрт саҕаҕын диэки хайыһа-хайыһа салгыы ыллаан ыҥсалыйда. И. Гоголев

ыһырык

ыһырык (Якутский → Якутский)

даҕ. Хараҥа, өһөхтүҥү кыһыл; хараҥатыҥы кыһыл, кыаһаан (киһи дьүһүнүн этэргэ). Багряный, с кроваво-красным оттенком; смуглый с румянцем (о лице). Таатта бөҕөһө Ньукулаас …… бөҕө-таҕа көрүҥнээх, кыһыл хааннаах, ыһырык сирэйдээх киһи. Саха сэһ
1977
Дьырыбына Дьырылыатта Кылана түһэн баран, Кыһыл ыһырык былыт Кыйданыар дылы Кычыгыраччы тыылынна. П. Ядрихинскай
Ыйдарын сырдыга Сырдата сатаан баран Сырдаппат буолан, Ыһырык буруонан Ыһаарыллан барда. Күннүк Уурастыырап

занести

занести (Русский → Якутский)

сов. 1. кого-что (принести, доставить) аҕал; киллэрэн биэр (мимоходом); 2. что (вписать) киллэр, суруй; занести в протокол боротокуолга киллэр; 3. кого-что, чем, безл. (засыпать) тип, кем; занести песком кумаҕынан тип; 4. что (поднять) өрө тут, көтөх, дугдуруй; занести руку для удара охсоору илиигин өрө тут; 5. кого-что (забросить) туора оҕус, ыраах кыйдаа; безл. ыраах кыйдан, тиийэн хаал; куда тебя занесло? ханна тиийэн хааллыҥ?