Якутские буквы:

Якутский → Русский

кыр

I подр. звуку падения множества мелких предметов или осколков чего-л.; түннук тааһа кыр гынна со звоном разбилось оконное стекло.
II : кыр өстөөх заклятый враг.

Якутский → Якутский

кыр

I
тыаһы үт. т. Туох эмэ чараас, хатан предмет (хол., түннүк тааһа, чараас муус) эмискэ быһа барар, үлтү ыстанар тыаһын үтүктүү. Подражание резкому треску, хрусту нетолстого хрупкого предмета (напр., стекольного листа, тонкого льда). Түннүк тааһа кыр гынна
II
даҕ.
1. Бытархай, үлтүркэй; тохто сылдьар, бытархай. Мелкий, мелкозернистый, рассыпчатый, сыпучий
Тыйыс да, модун да туманнаах бэйэкэҥ, Кыр мууһуҥ кырылаан, атахпар сытаҕын. Болот Боотур
Уйаларын арыйбыта кыр курдук манньыат буолла. Т. Сметанин
Үөһэттэн аллара кырылыы Тохтоллор көһөҥө, кыр таастар. И. Федосеев
Кыр кумахтан өтүү хатар, устар ууну сомоҕолуур аптаах тыллаах, илбистээх санаалаах буоллун. «ХС»
III
кыр өс — олус хабараан, эйэлэспэт өс. Непримиримая, ярая вражда
Дьэ, хата, урукку олоххо кыр өһүн биллэрбитинэн сылдьар киһи. Амма Аччыгыйа
Мин түмнүм ол дойдум ынчыгын, хараҕын ууларын самыырын, Батталга кыр өһүн, кырыыһын, көҥүлгэ тапталын кыымнарын. Эллэй; кыр өстөөх — эйэлэспэт, хаан өстөөх. Заклятый, ярый враг
Хайа кэмтэн саҕаламмыта, туохтан төрүттэммитэ биллибэт да, кинилэр [Уйбаныаптар] кыр өстөөхтөр. Амма Аччыгыйа
Мантан ыла Саһыл Эһэлиин кыр өстөөх буолтара үһү. Суорун Омоллоон
Киһиаймах кыр өстөөҕө — фашизм бүтэһиктээхтик урусхалланыар диэри буойун илиититтэн аптамааты ыһыктыбакка сэриилэспитэ. «Кыым»; кыр этиһии — дьаныардаах, өһүөннээх тохтообот этиһии. Громкая, отчаянная ссора, спор, скандал
Мунньаҕы бэрээдэктээх соҕустук ыытан иһиэххэ. Күн ыраахтааҕы көмүскэлигэр ааттаах буолан баран, кыр этиһиинэн айаннаан иһэбит. М. Доҕордуурап
ср. туркм. кыр ‘ярый враг; чужой; дикий’


Еще переводы:

ярый

ярый (Русский → Якутский)

прил. 1. (полный ярости) уордаах, дохсун; 2. (страстно преданный) дьаарай, кыр; ярый враг кыр өстөөх.

злёйший

злёйший (Русский → Якутский)

превосх. ст. от злой; злейший враг кыр өстөөх.

матёрый

матёрый (Русский → Якутский)

прил. 1. (крепкий, полный сил) аарыма, баараҕай; матёрый волк аарыма бөрө; 2. перен. (закоренелый) дьаарай, кыр; матёрый враг кыр өстөөх.

стрижка

стрижка (Русский → Якутский)

ж. 1. (действие) кырыйыы, кыргыы, лэппийии; стрижка волос баттаҕы кыр,-гыы; 2. (способ подстригания) кыргыы.

правдивый

правдивый (Русский → Якутский)

прил. 1. (любящий правду) кыр-дьыхсыт, коне; правдивый человек кырдьыксыт киһи; 2. (содержащий правду) кырдьыктаах, кырдьык; правдивое известие кырдьыктаах иһитиннэрии.

кыалҕаһый

кыалҕаһый (Якутский → Якутский)

кыалҕай диэнтэн хамс
көстүү. Кыаммат тыллаах эрим дуомун кыыллыы кыынньа көрсөбүн, Кыалҕаһыйан киирдэр эрэ кыр өстөөхтүү мөҕөбүн. Ш. Руставели (тылб.)

отображение

отображение (Русский → Якутский)

с. 1. (по гл. отобразить) көрдөрүү, ойуулаан көрдөрүү; 2. (по гл. отобразиться) көстүү, ойууланан көстүү; 3. (изображение) көрдөрүү; верное отображение кыр-дьыктаахтык көрдөрүү.

реализм

реализм (Русский → Якутский)

м. лит. реализм (искусствоҕа баар чахчыны, типическэй өттүлэринэн ылан, кыр-дьыктаахтык көрдөрүү ньымата уонна ол ньыманы туттар хайысха); критический реализм критическэй реализм; социалистический реализм социалистическай реализм.

силосоуборочный комбайн

силосоуборочный комбайн (Русский → Якутский)

сиилэстиир комбайн (сиилэстэнэр культу раны охсор, хомуйар, кыр-быыр уонна бэлэм күөх маассаны транспорга тиэйэр массыына. С. к. трактор эргийэр баалын күүһүнэн үлэлиир.)

кыралыыра

кыралыыра (Якутский → Якутский)

кыра диэнтэн нор
поэз. Кыыдааныктыыр кыһыммыт Кыһайаахтаан кыаһаата, Кыралыыра дьоннорбут Кыһалҕата кыһайда. А. Софронов
Кыр муус эркиннээх, Кыыдааннаах тымныылаах, кытыы быстах олохтоох Кыралыыра омуктарым. Е. Иванова