Якутские буквы:

Якутский → Якутский

кырылаа

I
туохт. Биир тэҥник кэккэлээн тур, көһүн. Стоять ровными рядами
[Кыһыл буойуттар] атахтара бары тэҥҥэ үктээн синньигэстик кэккэлэччи кырылаан кэбистилэр. Эрилик Эристиин
Таатта үрэх куула хайалара улуу куйаары кытта ыпсыыласпыттыы, биир тэҥҥэ кырылаан көстөллөр. М. Доҕордуурап
Көр эрэ, дьиэлэрбитин — Кырылаан аххан тураллар. С. Дадаскинов
Остуолларга аһыыр иһиттэр кырылаабыттар. И. Федосеев
Көҕөммүт уйата эмиэ сиргэ баар эбит, уонча сымыыт кырылаан сытар. «Чолбон»
Кэрэ оҥоһуулаах улахан ыскаапка дьиэлээх киһи суруйбут кинигэлэрэ уон араас тылынан тахсыбыттара кырылаан тураллар. «ХС»
II
тыаһы үт. туохт.
1. Биир тэҥник уһун соҕустук тыаһаа (хол., төлөпүөн, чуораан). Издавать ровный продолжительный звон (напр., о телефоне, колокольчике)
Чуораан тыаһа кырылаата, Чуордук, сытыытык чугдаарда. С. Васильев
Төлөпүөн өрө кырылаата. С. Никифоров
Остуолга турар төлөпүөн кырылыы тыаһаан Ньукулай Ньукулаайабыһы тохтотон кэбистэ. «Чолбон»
2. Кырылас тыаһы таһаар (хол., убаҕаһы, бытархайы кутарга). Звонко журчать (напр., о переливаемой из сосуда в сосуд жидкости, о волнах, рассекаемых корпусом лодки)
Кыынньа буспут ымдааммыт кытыйаҕа кырылаата. С. Васильев
Кырылыыр, ыллыыр балкыыр. Таллан Бүрэ
Уу урсуна эрилийэр, дьиримниир, тымныы уу тыы ойоҕоһугар кырылыыр. С. Тумат
3. Өстүөкүлэ үлтүрүйэрин курдук тыаһы таһаар. Издавать звук, подобный звуку бьющегося стекла
Алҕаска илиитин таһынан остуолга турар ыстакаанын муостаҕа тоҕу хаһыйбыта үлтүрүйэн кырылыы түстэ. А. Федоров. Түннүктэр таастара кырылаатылар. И. Сосин
Көхсүн хаана кырылыы түстэ — улаханнык кыыһырда, уордайда. Разгневаться, разъяриться, рассвирепеть
Бухатыыр киһи кыыһырыыта сүрдээх эбит. Улуу үрэх сүүрүгүн курдук көхсүн хаана кырылыы түстэ. ПЭК ОНЛЯ I
Өсөһөн, күрэс былдьаһан, быа тардыһар киһиҥ мин дуо? — диэн көхсүн хаана кырылыы түстэ. Ф. Постников

Якутский → Русский

кырылаа=

звукоподр. 1) хрустеть, шуршать; 2) звенеть.


Еще переводы:

кылыстыыр

кылыстыыр (Якутский → Якутский)

көр кылыс I
2
Кылыстыыр тыаллартан Кырылыы сүүрээхтиир, Ойуурдуур тыакайым Утуктуу уһуутуур. Күн Дьирибинэ

аллыр-баллыр

аллыр-баллыр (Якутский → Якутский)

даҕ. Ыдьырхай, мөчөкөлөһө сылдьар, хоп-хойуу. Створоженный, с комочками
Анды сымыытын курдук Аллыр-баллыр арыылаах, Кырылыы көөнньүбүт Кыдьымахтаах кымыһы [куттулар]. П. Ойуунускай

көйгөллөө

көйгөллөө (Якутский → Якутский)

туохт., кэпс. Харса суох көй. Расколотить, расколошматить
Иннилэригэр чугас, ахсаана биллибэт элбэх тоҥ чохоону үлтү көйгөллөөн баран кэккэлэтэ уурбут курдук, кыдьымах муустар кырылаан көстөллөр. С. Никифоров

сахсыар

сахсыар (Якутский → Якутский)

аат. Дэрдиргэс суолга сыарҕа сахсыйыыта (дэҥҥэ тут-лар). Дорожная тряска (употр. редко)
Сыарҕа сахсыарыттан кууллар быалара төлөрүтэ барбыттара, үрүҥ, кыһыл көмүстэр аллара кырылаабыттара. «ХС»

симиир

симиир (Якутский → Якутский)

симиир иһит көр иһит III
Оҕонньор …… махтанан биир симиир иһит кымыһы ыыппыт. И. Гоголев
Икки симиир иһиккэ биирдиитигэр сүүс биэс уон лиитэрэ кымыс кырылыы кыынньа турар. «ХС»

туостуган

туостуган (Якутский → Якутский)

аат. Туоһунан эрийэн оҥоһуллубут, туруупкалыы быһыылаах муҥха тэрилэ. Лёгкий берестяной поплавок невода
Муҥха туостуганнара кэчигирии кырылаабыт кэккэлэрин устун Бүөтүр Доргуулап били Бадаайап тыытынан эрдинэн кылбаарыта сырытта. Л. Попов

тунахтан

тунахтан (Якутский → Якутский)

туохт. Тугунан эмэ (хол., арыынан) бүрүлүн. Быть сдобренным чем-л. (напр., маслом)
Мин ол эрэ ыһыахха кытыт биэ үүтүттэн оҥоһуллубут, арылхай буспут арыынан тунахтаммыт, кырылыы кыынньа сылдьар кымыһы испитим. БС ЫА

ыпсыылас

ыпсыылас (Якутский → Якутский)

туохт. Тугу эмэ кытта чугастыы, сэргэстэһэ, буол, быыһас. Находиться рядом, граничить, смыкаться, стыковаться с чем-л.
Икки нэһилиэк ыпсыылаһар сирдэригэр оскуоланы тутан бардылар. Амма Аччыгыйа
Таатта үрэх куула хайалара улуу куйаары кытта ыпсыыласпыттыы, биир тэҥҥэ кырылаан көстөллөр. М. Доҕордуурап

барана

барана (Якутский → Якутский)

аат. Араамаҕа олордуллубут тимир тиистэринэн бааһына буорун көбүтэргэ аналлаах тыа хаһаайыстыбатын тэрилэ. Борона
Өрөбөлүүссүйэ иннинэ бааһынай хаһаайыстыбатыгар кылаабынай үлэлиир сэптэринэн сухалар, хотуурдар, мас булууктар уонна мас бараналар буолаллара. БИД
Отучча булуук, бэрт элбэх тимир бараналар, субу үлэҕэ киирэрдии, биир дэхси кырылаабыттар. А. Федоров. Ол оннугар оробуочайдар, собуокка, баабырыкаҕа үлэлээннэр, биһигини тимир суханан, барананан, бурдугу ыһар массыынанан хааччыйыахтаахтар. И. Никифоров

бычыктаа

бычыктаа (Якутский → Якутский)

туохт. Таммаҕынан таҕыс, оҕуолаа; кырылаан таҕыс, көһүн (убаҕас туһунан). Проступать, выступать каплями; сочиться, появляться в небольшом количестве (о жидкости). Бааһыттан уу бычыктыыр. Кыраантан уу бычыктаан кэлэр
Болуотунньук Малыгин Муостаны тоҥсуйбахтыыр: «Мас курдат уу бычыктыыр, Абырыа дуо мантыгын? Итинтэн ини аҕылыыллара Тыҥалара тымныйара?!» Р. Баҕатаайыскай
Бычыктаары турар быстах былыттар, быһыта сынньыллан, быһаҕас соҕус атыйах курдук бычыахтаһа хааллылар. Эрилик Эристиин