Якутские буквы:

Якутский → Русский

кырыыстаах

1) злоязычный, способный проклясть, причинить кому-л. беду своим проклятием; кырыыстаах кыраабытын курдук как проклятый (говорится, когда на кого-л. обрушиваются друг за другом неудачи и несчастья; букв. будто проклял несущий проклятие); 2) бран. проклятый, чёртов; бу хара кырыыстаах тыал уҥуортаһаа-рыа суох этот проклятый ветер нам не даст переправиться на тот берег.

Якутский → Якутский

кырыыстаах

даҕ.
1. Киһиэхэ куһаҕаны баҕарар, кырыыс тыллаах. Злоязычный, способный причинить кому-л. вред своим проклятием
Кырыыстаах тыл.  Хараҕар кырыыстаах, сүрэҕэр эрэллээх. П. Ойуунускай
Күөх эбириэн сымыыттарын көрөн баран уурарым. Этэллэрэ: «Тураах кырыыстаах!» Ол онтон куттанарым. Баал Хабырыыс
2. үөхс. Кыраммыт, абааһы. Проклятый, чертов
Ол иһин мин — аныгы киһи — Ол хара кырыыстаах үйэни Эппинэн-хааммынан билбиттии Өлөр өһүнэн өстүйэбин. С. Данилов
Кырыыстаах кыһалҕа хаайыытын Сэтинньи өрдүгэр сиэттэрэн, Аҕа-дьон саҥа кэм кынатын Биһиэхэ үүннэрэн биэртэрэ. Эллэй
Кырыыстаах хаарты миигин быйыл ыал устун ыытаары кэлбит буоллаҕа дуу? «ХС»
Кырыыстаах кыраабытын курдук — кыраммыт курдук (ким эмэ олоҕор бииртэн биир ыарахаттар, кыһалҕалар, моһоллор кэлэн иһэллэрин этэргэ). Как будто кто проклял (говорится, когда на кого-л. валятся неудачи и несчастья; букв. будто проклял несущий проклятие)
Кырыыстаах кыраабытын курдук буолбут. ПЭК СЯЯ
Кырыыстаах сир — кыраммыт сир, өлөрсүү-өһөрсүү буолбут сирэ, өлүүлээх-сүтүүлээх сир. Проклятое место, место, где происходили кровавые события, гиблое место
Кырыыстаах сирдэрим кырсыгар Кыһыл уот сардаана сандаарбыт. П. Ойуунускай


Еще переводы:

проклятый

проклятый (Русский → Якутский)

прил. кырыыстаах, кыраммыт.

проклятый

проклятый (Русский → Якутский)

прил
кыраммыт, кырыыстаах

презрённый

презрённый (Русский → Якутский)

прил. наһаа сэнэммит, көйгө, кырыыстаах.

бырастыылаһаахтаа

бырастыылаһаахтаа (Якутский → Якутский)

бырастыылас диэнтэн атаах. Орто оскуоланы бүтэрдэрбин, дьэ, кырыыстаах математиканы кытта бырастыылаһаахтыам этэ. Софр. Данилов

кыраныахсыт

кыраныахсыт (Якутский → Якутский)

аат. Кырыыстаах, кыраммыт киһи. Проклятый
Таҥнары кыраныахсыттар, буруйдара муунталаннар, алдьархайдара арсыыннаннар сөп этэ. Айталын

кыраа=

кыраа= (Якутский → Русский)

проклинать, предавать проклятию; кырыыстаах кыраабытын курдук погов. как-будто проклял заклинатель (говорят, когда особенно не везёт или всё валится из рук).

быдьырыттаҕас

быдьырыттаҕас (Якутский → Якутский)

даҕ. Элбэх бөдөҥ туораах курдуктар сомоҕолоспуттарыттан турар курдук лоппоруттаҕас ньуурдаах. Имеющий крупнозернистую поверхность
Суолу мэһэйдии сытар «Кырыыстаах таас» быдьырыттаҕас ойоҕоһо дьон сынньанаары өйөнөрүттэн килэрийэ элэйбит этэ. Н. Якутскай

кыратыылаах

кыратыылаах (Якутский → Якутский)

даҕ. Кырыыс иҥмит, кыраппыт. Тот, над которым висит чье-л. проклятие
[Манчаары:] Кыйаарга да кыйданнарбын, Кыыл курдук кыыллатарга Кыратыылаах кырыыстаах буоллаҕым дии. А. Софронов

аатырылын

аатырылын (Якутский → Якутский)

аатыр диэнтэн атын
туһ. Дьикти! Улахан саастаахха Оттомноох, өйдөөх аатырыллар, Оҕочоос оччугуй сырыттахха Акаары этим диэн ахтыллар, Кырдьар кырыыстаах сахтарга Кыһыл көмүстүү ахтарга Ол мэник, улдьаа сылларыҥ — Угуйа, ыҥыра тураллар. П. Тобуруокап

баайсыылаах

баайсыылаах (Якутский → Якутский)

даҕ. Олоҕо суоҕунан була сатаан буруйдааһыннаах. Имеющий необоснованные, придирчивые обвинения
Ити киэһэни быһа мин дойдубар, Маайыспар, бэрт уһун уонна хатыылаах, мөҥүттүүлээх, баайсыылаах суругу суруйбутум. Н. Кондаков
Балыыҥка маргыар, Баайсыылаах мөккүөр Балаҕаммыт түгэҕинэн Тиргиллибэтин, Кырыыстаах кыскыар Үөлэспитин үргүйбэтин. И. Гоголев