Якутские буквы:

Якутский → Русский

кыҥначчы

нареч. криво, косо, набок, в сторону; бэргэһэҕин кыҥначчы уурун = надеть шапку набекрень.

Якутский → Якутский

кыҥначчы

сыһ. Ойоҕоһун диэки иҥнэччи (тутун — үксүн төбө туһунан). Склонив голову набок
Оҕонньор килбигийбит оҕо курдук баһын кыҥначчы туттан, мичээрдээн кэбистэ. Амма Аччыгыйа
Мин ийэм хаамара ала бэлиэ, кыҥначчы туттан, улуутук, кэрэтик устан иһэр буолар. И. Гоголев
Туомускай атыырдар өҥүс бастарын кыҥначчы туттан баран дьэргэлдьиһэллэр. Эрилик Эристиин


Еще переводы:

набекрень

набекрень (Русский → Якутский)

нареч. кыҥнары, кыҥначчы; надеть шапку набекрень бэргэһэҕин кыҥначчы уурун.

ньаадьаччы

ньаадьаччы (Якутский → Якутский)

сыһ. Иҥнэйэр гына, кыҥначчы. Накреняясь набок, заваливаясь в сторону
Атыыһыта уламулам хаана ыгыллан уҥа диэки ньаадьаччы түһэн испит. «Чолбон»

нарахаччый

нарахаччый (Якутский → Якутский)

нарай диэнтэн субул
көстүү. Барбахалаан эрдэхтэринэ, Моойторук нарахаччыйан кэлэн биһиги иннибитигэр хорос гына олорунан кэбистэ уонна кыҥначчы туттан баран, өйдөөх харахтарынан ыксаабыттыы көрүтэлээтэ. С. Руфов

сүгүрүс

сүгүрүс (Якутский → Якутский)

сүгүрүй 1 диэнтэн холб. туһ. Күөл арыытын арҕаа саҕатыгар хаар бэргэһэлэрин кыҥначчы кэппит икки муҥур тиит утарыта сүгүрүһэннэр, уокка кэриэрбит чанчыктарын сыһыары тутуһан тураллар. Амма Аччыгыйа

быычыкаайык

быычыкаайык (Якутский → Якутский)

быыкаайык диэн курдук
[Татыйаас] төбөтүн кыҥначчы тутунна, быычыкаайык сөмүйэтин төттөрү-таары охсуолаан, хомуһун тардан дьоруолатта. Дьүөгэ Ааныстыырап
Нуучча таһырдьа тахса сылдьан Кууһумаҕа кистээн быычыкаайык тимир эрбиитин биэрбитэ. Н. Павлов
Быычыкаайык уезтааҕы куорат сыыһа, тугу да оҥорорум мэлигир. М. Горькай (тылб.)

дьэргэлдьис

дьэргэлдьис (Якутский → Якутский)

дьэргэлдьий диэнтэн холб. туһ. Бастыҥ хотуур үлэтигэр …… Хонук өйүө тутуурдаах, Дьиэрэҥкэйдээн тэптибит, Дьэргэлдьиһэ тэйдибит. А. Абаҕыыныскай
Томскай атыырдар өҥүс бастарын кыҥначчы туттан баран дьэргэлдьиһэллэр. Эрилик Эристиин
Дьэргэлдьиһэллэр дьикти рекламалар, Элэгэлдьиһэллэр түүҥҥү таксилар. Эрчимэн

куохалын

куохалын (Якутский → Якутский)

туохт. Төбөҕүн кыҥначчы, төҥкөччү тутун (уһун, синньигэс моойдоох киһи туһунан). Склонять голову набок и вниз (имея тонкую и длинную шею)
Илиҥҥилии соҕуруу муннукка таҥаралар ийэлэрэ «Богородица» оҕотун көтөхпүтүнэн, баһын санньыччы быраҕан куохаллыбыт хартыыната ыйаммыт. Д. Очинскай

үрүллэҥнэт

үрүллэҥнэт (Якутский → Якутский)

үрүллэҥнээ диэнтэн дьаһ
туһ. Күһүҥҥү сытыы тыал сыарҕалаах оту үрүллэҥнэтэр. М. Доҕордуурап
Чэбдик салгын өрө тарааммыт хара баттахпын үрэллэҥнэтэн ааһар. П. Аввакумов
Кыҥначчы ууруммут пилоткатын эһэ охсон ылбытыгар, тыал кырымахтанан эрэр баттаҕын үрэллэҥнэттэ. Уустаах Избеков

сбиться

сбиться (Русский → Якутский)

сов. 1. (сдвинуться) сыҕарьгй, кыҥначчы бар; шляпа сбилась набок сэлээппэтэ кыҥначчы барбыт; 2. (покривиться, стереться) ньылчырый, элэй; подковы сбились боккуоп-тар ньылчырыйбыттар; 3. (потерять дорогу) мун, (суолгун) сүтэр; сбиться с курса хайысхаҕын сүтэр; 4. (ошибиться, спутаться) бутулун; сбиться со счёта ахсааҥҥар бутулун; хор сбился с тона хор тонугар бутулунна; сбиться в показаниях көрдөрүүгэр бутулун; 5. (скучиться) бөлүөҕүс; люди сбились в кучу дьон куучалаһа бөлүөҕүстүлэр; 6. (сгуститься) хойун, ытылын, охсулун; масло сбилось арыы ытылынна; # сбиться с ног атаххар уйуттубат буола сылай.

кынтаҕаркаан

кынтаҕаркаан (Якутский → Якутский)

кынтаҕар диэнтэн атаах.-аччат. Кыра Сүөдэр оҕото Кынтаҕаркаан уҥуохтаах Кырасыабай Даарыйаҕа Кыһанаахтаан тиийэммин Кылыыҥкайа бэрдиттэн Кыраҕыйан хаалбытым. Саха нар. ыр. II
Кынтаҕаркаан быһыылаах, Кылбаҕар хотойдоох Кырасыабай көтөрүм — Кыталыгым оҕото. С. Данилов
Кини кынтаҕаркаан төбөтүн кыҥначчы соҕус туттан, устар курдук долгулдьуйан уулусса устун хааман истэ. «ББ»