Якутские буквы:

Якутский → Русский

кэбилэнии

и. д. от кэбилэн=.

кэбилэн=

возвр.-страд. от кэбилээ = 1) приводиться, быть приведённым в негодное состояние; 2) ввергаться в беду, несчастье.

Якутский → Якутский

кэбилэнии

кэбилэн диэнтэн хай
аата. Кинилэр [оҕолор] итинник кэбилэниилэрэ [половой сибээстэһиилэрэ] доруобуйаларыгар эрэ буолбакка, киһи быһыытынан ситэллэригэр-хотоллоругар сүҥкэн мэһэйи оҥорор. ОАП ИиЭУО
Л.Н. Толстой бырабыыталыстыба палачтыы кэбилэниитин саралыы тардар, өлөрүөхсүттэри сир-буор сирэйдиир. «ХС»

кэбилэн

туохт.
1. Олоҕурбут сиэргэ-майгыга баппат куһаҕаннык быһыылан. Вести себя неподобающим образом, скверно, омерзительно
[Туруору Уйбаан:] Сордоох! Дьэ, кэбилэнэн аххан эрэҕин дии. Аны уоруйах буолаары гынныҥ дуо? Суорун Омоллоон
Ааныс соһуйда, туох да сүрдээхтик киҥэ холунна, күүстээҕэ буоллар, быһыта-хайыта тыытан быраҕаталыах кэбилэннэ. Күндэ. Ньургуу… саатар оҕоҕун санаарыый… бу тугу кэбилэнэн эрэҕин?! И. Семенов
2. Олус куһаҕан туруктан, көрүҥнэн. Приходить в негодность, иметь непотребный вид; быть в плохом состоянии
Төрөөбүт, үөскээбит, таптыыр чэл күөх ньуурун бу курдук кэбилэммитин көрөрө ыарахан этэ. Суорун Омоллоон
Таҥастара уруккутунааҕар ордук кэбилэммит: Мундербек хомуһуолун көхсө тырыттан сиргэ соһуллубут, баккыта аҥаардас иитэ эрэ хаалбыт. Эрилик Эристиин
Ыраммын, сылайан кэбилэнэн Ырыабын киэр бырахпатарбын. И. Эртюков


Еще переводы:

безобразие

безобразие (Русский → Якутский)

с. I. (уродство) ынырык дьүһүн, кэп дьүһүн; 2. (бесчинство) дьаабы быһыы, дьүһүлэнии, кэбилэнии; не допускать безобразий дьаабы быһыыны таһаарыма.

безобразничать

безобразничать (Русский → Якутский)

несов. разг. дьаабылан, дьүһүлэн, кэбилэн.

куражиться

куражиться (Русский → Якутский)

несов. разг. баламатыр, кэбилэн, дьаабылан (безобразничать); кураачыстаа, кубулҕатыр, ол-бу буол (ломаться).

бодулан

бодулан (Якутский → Якутский)

бодулаа диэнтэн атын. туһ. Сэрии кэмигэр бодуламмыт хатыҥнар
[Бүлүү эбэ] кэбилэммитин, бодуламмытын туһунан аһаҕастык кэпсиэхпитин да кыбыстар буоллубут. И. Гоголев

салытыннарыы

салытыннарыы (Якутский → Якутский)

салытыннар диэнтэн хай
аата. Ол ойуулар, религияны утарыаххыт да маннык кэбилэниэххит диэн, религия өстөөхтөрүн салытыннарыы, сэрэтии быһыытынан оҥоһуллубуттар. И. Федосеев

бакаайылат

бакаайылат (Якутский → Якутский)

бакаайылаа II диэнтэн дьаһ
туһ. Хата түөкүн угаайытыгар охсулламмын, байар баҕа санааҕа бакаайылатаммын, бу айылаах кэбилэннэҕим. Айталын
[Морозко] туохха эрэ хам бакаайылата сылдьар. А. Фадеев (тылб.)

сиэхситтии

сиэхситтии (Якутский → Якутский)

сыһ. Сиэхсит курдук, сиэхсит курдук быһыыланан. Как убийца (вести себя)
Кэпсээҥҥэ …… бандьыыттар сиэхситтии сэбэрэлэрин саралыы тардар. Н. Түгүнүүрэп
Киһи сиэрин-майгытын сүтэрэн дьиҥнээх сиэхситтии кэбилэммитэ. КДМ ОККО

ньээҥкэлэс

ньээҥкэлэс (Якутский → Якутский)

ньээҥкэлээ диэнтэн холб. туһ. Аны эһигини кытары ньээҥкэлэһиллибэт, тырахтарыыс эрэ дэлэй. А. Фёдоров
Билигин эдэр ыччаты иитэбит диэн ааттаан, наһаа ньээҥкэлэһэн эрэбит. И. Семёнов
Маннык кэбилэнэ сылдьар киһини, төһө да аһыммытым иһин, туох ааттаах киһитэ ньээҥкэлэстэҕэй. Н. Босиков

соһоҕостос

соһоҕостос (Якутский → Якутский)

соһоҕостоо диэнтэн холб. туһ. Оҕонньор эмээхсининээн сиэттиһэн, ородобуойга соһоҕостоһон тиийдилэр. Болот Боотур
«Хайа, бу туох ааттааҕын кэбилэнэн кэллиҥ?» — Аана Сергеевна киһитин өйөөн туруоран соһоҕостоспута. «ХС». Чаҕардара …… бултарын соһоҕостоһоллор, табаларга ыҥырдаллар. Эвен фольк.

изуродованный

изуродованный (Русский → Якутский)

  1. прич. от изуродовать; 2. прил. сэймэктэммит, кэбилэммит.