Якутские буквы:

Якутский → Русский

кэриэстээ=

чтить, беречь (напр. память о покойном); почитать, уважать кого-л.


Еще переводы:

кэриэстээччи

кэриэстээччи (Якутский → Русский)

и. д. л. от кэриэстээ =.

кэриэстээһин

кэриэстээһин (Якутский → Русский)

и. д. от кэриэстээ = почитание, уважение.

почитать

почитать (Русский → Якутский)

II несов. кого-что (уважать) ытыктаа, таптаа, кэриэстээ.

кэриэстэс=

кэриэстэс= (Якутский → Русский)

совм.-взаимн. от кэриэстээ = почитать, уважать друг друга.

кэриэстэбил

кэриэстэбил (Якутский → Русский)

см. кэриэстээһин .

почтить

почтить (Русский → Якутский)

сов. кого-что 1. (выразить уважение) ытыктаа, кэриэстээ; почтить память умершего өлүөхсүтү кэриэстээ; 2. (оказать честь) ытыктабылла оҥор, чиэстээ; почтить присутствием кэлэн ытыктабылла оҥор.

вставание

вставание (Русский → Якутский)

с. туруу; почтить чью-л. память вставанием тугу эмэ сүһүөххэ туруунан кэриэстээ.

чтить

чтить (Русский → Якутский)

несов. кого-что ытыктаа, кэриэстээ; чтить память погибших бойцов өлбүт буойуннар кэриэстэрин ытыктаа.

почтение

почтение (Русский → Якутский)

с. ытыктабыл, кэриэстээһин; относиться с почтением ытыктабыллаахтык сыһыаннас.

покойный

покойный (Русский → Якутский)

прил. I. (в состоянии покоя) чуумпу, долгуйбат; 2. (без тревог, волнений) сынньалаҥ; покойная жизнь сынньалаҥ олох; 3. (тихий, смирный) көрсүө, сымнаҕас; покойный нрав сымнаҕас майгы; 4. (умерший) өлбүт; 5. в знач. сущ. м. өлбүт (киһи); почтить память покойного өлбүтү кэриэстээ; # покойной ночи! сыниьалаҥнык утуй!