Якутские буквы:

Якутский → Русский

күлүү-элэк

насмешка, зубоскальство. ~;

Якутский → Якутский

күлүү-элэк

аат. Ким-эмэ туох эрэ итэҕэстээҕин-быһаҕастааҕын чорботон, наһаа абалаахтык, кыһыылаахтык бэлиэтээн күлүү. Насмешка, зубоскальство над чьими-л. недостатками
Ол да сананнар, Маайаны соҕотохтуу эрэ көрүстэр, тугу да булан этиэн билбэккэ муҥнанар. Кыыс буоллаҕына күлүүтээлэгэ ордук сүрдэнэр. Н. Неустроев
Дьон улам халыҥаан төгүрүйдүлэр. Онтонмантан күлүү-элэк, мөҕүү буолла. Амма Аччыгыйа
Кыыс күлүү-элэк, хаадьы тыл ортотугар өссө турбахтаата. Н. Павлов
Күлүүгэ-элэккэ бар — тугу эмэ сыыһа быһыыланан, эбэтэр сыыһа оҥорон, дьон атаҕастабыллаах, олус абалаах хаадьытыгар түбэс. Стать объектом насмешек, посмешищем (в результате ошибок или неверных действий)
«Ити быһыыгынан кимиэхэ хайҕаттаҥый? Хата бар-дьон күлүүтүгэр-элэгэр бараа инигин», — диэн аҕата кыыһын Машаны мөҕөр саҥата аан дьиэттэн иһиллэр. М. Доҕордуурап
Аны дьон-сэргэ тиийэн кэлиэхтэрэ. Онто да суох, эн ол-бу буоларгыттан дьон күлүүтүгэр-элэгэр барабыт. С. Ефремов
Дьэ бу киһи [Кирилл Васильевич] биир күлүүгэ-элэккэ барбыт идэлээх. Н. Габышев. Күлүү-элэк гын (оҥоһун) — ким эмэ сыыһатын, итэҕэһин-быһаҕаһын күлэн, олус абалаахтык, атаҕастабыллаахтык элэктээ. Издеваться, глумиться над кем-чем-л., поднять на смех кого-что-л.
Тулаайах, акаары кыыс диэн, күлүү-элэк оҥоһуннаҕыҥ аайы тоҕо барыамый? А. Софронов
Тойон Киһи ойууннарын үгүстэрин итэҕэйбэт, күлүү-элэк оҥостор. И. Гоголев
Михаил Андреевич наһаа үлэлиирин сорох учууталлар сөбүлээбэтэхтэрэ, туоратан, аһаҕастык сирэй-харах анньан, күлүү-элэк гынан, суустаан барбыттара. И. Федосеев
Кэлин даҕаны учуутал кыыһа Маня Лаврентийы күлүү-элэк гынара. Н. Габышев


Еще переводы:

надругаться

надругаться (Русский → Якутский)

сов. над кем-чем ыардык атаҕастаа, күлүү-элэк оҥоһун.

скетч

скетч (Русский → Якутский)

м. скетч (күлүү-элэк ис хоһоонноох кылгас эстрадной пьеса).

издевается

издевается (Русский → Якутский)

гл
атаҕастыыр, соруйан күлүү-элэк оҥостор, сордуур, эрэйдиир, муҥнуур

насмешка

насмешка (Русский → Якутский)

ж. күлүү, элэк; сказать что-л. в насмешку тугу эмэ элэк оҥостон эт.

посмешище

посмешище (Русский → Якутский)

с. 1. (предмет насмешек) дьон күлүүтэ; быть посмешищем дьон күлүүтэ буол; 2. (издевательство, глумление) күлүү-элэк.

ньаламайдан

ньаламайдан (Якутский → Якутский)

туохт., түөлбэ. Дьону күлүү-элэк оҥоһун. Зубоскалить. Ньаламайданан түһэн дьэ киһи

ньаламай

ньаламай (Якутский → Якутский)

аат., түөлбэ. Дьону күлүү-элэк оҥостор киһи. Зубоскал. Эмиэ дьэ биир ньаламай түбэстэ быһыылаах

посмеяться

посмеяться (Русский → Якутский)

сов. 1. (некоторое время) күл, күлэ түс; 2. над кем-чем, кому-чему күлүү--элэк оҥоһун, күлүү гын.

тиэхэлээччи

тиэхэлээччи (Якутский → Якутский)

тиэхэлээ диэнтэн х-ччы аата
Факир тиэхэлээччилэри толуннарбат этэ, хата кинилэр эбии сэтэрэн күлүү-элэк гыналлара. Р. Тагор (тылб.)

халыастаа

халыастаа (Якутский → Якутский)

туохт. Кими эмэ күлүү гын, күлүү-элэк оҥоһун. Подвергать кого-л. злой насмешке, осмеивать. Киһини халыастыыр — куһаҕан быһыы