Якутские буквы:

Якутский → Якутский

көнньүөрт

көнньүөр диэнтэн дьаһ
туһ. Хара тыа маһа барыта ситэ көҕөрөн, орто дойду кэрэ киэргэллэрэ биһиги баарбыт диэххэ айылаах, нуоҕалдьыһа тураллара киһи сүрэҕин-быарын көнньүөрдэр этэ. Эрилик Эристиин
Көмүлүөк оһох күлүбүрэччи умайдаҕына, соҕотохсуйбут, сылайбыт-элэйбит айанньыты көнньүөрдэр ураты күүстээх буолаахтаатаҕа. С. Никифоров

Якутский → Русский

көнньүөрт=

побуд. от көнньүөр = утешать, успокаивать; поднимать настроение.


Еще переводы:

развеселить

развеселить (Русский → Якутский)

сов. кого көнньүөрт, сэргэхсит.

бодрить

бодрить (Русский → Якутский)

несов. кого чэбдигирт, сэргэхсит, көнньүөрт.

саатаныы

саатаныы (Якутский → Якутский)

аат. Тугунан эмэ бэйэни уоскутунуу, санааны көнньүөрдүү. Успокоение, утешение себя чем-л. отвлекающим (напр., от мрачных дум). Хаартынан саатаныы

саатат

саатат (Якутский → Якутский)

саатаа диэнтэн дьаһ. туһ. Оҕону саатат
Араас кынаттаах бииһин ууһа, төттөрү-таары көтөн тырыбынаһа сылдьан, …… көҕүстээҕи эрэ барытын көнньүөрдэр, санаалааҕы эрэ барытын саататар этилэр. Эрилик Эристиин

сэгэлдьиччи

сэгэлдьиччи (Якутский → Якутский)

сыһ. Чэпчэкитик хамсанан, үөрэ-көтө. Легко, непринуждённо
Байаанын туппутунан, чэпчэкитик сэгэлдьиччи үктэнэн, сырдык сирэйдээх-харахтаах хатыҥыр киһи сыанаҕа үөрүйэхтээхтик тахсан кэлбитэ. С. Данилов
Людмила Николаевна: «Кылааскыт сааскы салгынынан сайа тыыммыт», — диэтэ, көнньүөрдэҕинэ буолар үгэһинэн, сэгэлдьиччи туттуммахтаата. М. Ефимов

дьалаар

дьалаар (Якутский → Якутский)

туохт., кэпс. Оттомо суох тутун, мээнэ-мээнэ буол. Вести себя, держаться несерьезно, безалаберно, беспечно
«Бу киһи ол дьалаара сылдьар кэмэ этэ», - Сөдүөрэ билигин да сөбүлээбэтэхтик Мэхээлэтин көрөн кэбиспитэ. Далан
[Матаҥныырап] туллукчааннары аралдьытар, көнньүөрдэр, буолбут түбэлтэни умуннарар санааттан саҥаран дьалаарар. В. Протодьяконов
Үүт кэрэ ат тыбыырталаан ылар, олоччох уол Бабынтай сэрэйбэтэ бэрдин, тойук туойан дьалаарар. «ХС»

күлүбүрэччи

күлүбүрэччи (Якутский → Якутский)

сыһ. Тыастаахтыкуустаахтык, өрө саласпыттыы омуннаахтык (умай). Ярко, весело, гудящим пламенем (гореть)
Отуу уота кураанах амынньыары күлүбүрэччи сиэн өрө күүдэпчилэннэ. Н. Заболоцкай
Көмүлүөк оһох күлүбүрэччи умайдаҕына, соҕотохсуйбут, сылайбыт-элэйбит айанньыты көнньүөрдэр ураты күүстээх буолаахтаатаҕа. С. Никифоров
Киэһэ балыксыт оҕонньор кыараҕас, хараҥа, өрүү сииктээх балаҕаныгар күлүбүрэччи уот оттуллубута. В. Гаврильева

кыһанан-мүһэнэн

кыһанан-мүһэнэн (Якутский → Якутский)

сыһ. Олус кичэллээхтик, туох баар күүскүн, санааҕын ууран. Очень старательно, изо всех сил, прилежно
Хаппытыан кыптыый була оҕуста. Иккиэн кыһананмүһэнэн кырыйан бардылар. А. Сыромятникова
[Суор оҕото] санаата көнньүөрдэҕинэ, Моойторугу түүтүн арыйаарыйа, бэркэ кыһанан-мүһэнэн түбүгүрэр. И. Федосеев
Миигин наһаа кыһанан-мүһэнэн эмтээбиттэрэ, хантан эрэ консултаассыйаҕа биллиилээх профессоры кытта ыҥыра сылдьыбыттара. Г. Угаров

үүт-үкчү

үүт-үкчү (Якутский → Якутский)

сыһ. Оруобуна ким, туох эмэ курдук, туох да уратыта суох. Точь-в-точь, один в один
Өрүүсэ, эн бүгүн үүт-үкчү аҕаҥ, курдук буолбуккун. Анньыыска сыта да эйиэхэ хаалбатах. А. Сыромятникова
Атахтарыҥ үкчү көҕөн курдуктар. Уонна эн үүтүкчү көҕөн курдук саҥараҕын ээ, — диэн киһибин көнньүөрдэ сатаатым. Т. Сметанин

манньыт

манньыт (Якутский → Якутский)

туохт. Туох эмэ үчүгэйинэн, кэрэнэн киһини үөрт, санаатын көнньүөрт, астыннар. Тронуть, взволновать кого-л., дойти до сердца, задеть за живое
М и н э м и э а а с п ы т к э р э к ү н н э р, кэлэр кэскиллэр тустарынан үтүө санаанан тобураабыт сүрэхпин манньытабын, ахтылҕаммын таһаарабын. Т. Сметанин
Чуут ыраах Бетховен сүрэҕи манньытар, Муусука санньыара долгурар Ыйдаҥа сыдьаайар, ыллаһар. А. Абаҕыыныскай
Сааскы салгын, тиллэн эрэр айылҕа — ити барыта санааны-оноону манньытара, өйү инники кэмҥэ илдьэрэ. «Кыым»