Якутские буквы:

Якутский → Якутский

миитин

аат. Элбэх дьон түмсүүлээх тугу эмэ бэлиэтээн ааһарга эбэтэр ханнык эмэ боппуруоһу дьүүллэһэргэ анаммыт мунньах. Митинг
1925 сыллааҕы күһүн учуутал техникумугар үөрэнэ киирээт, Дьокуускай үрдүнэн аан маҥнай сөмөлүөт көппүт үөрүүлээх миитинигэр сырыттым. Амма Аччыгыйа
Оскуола акылаатын түһэрэр үөрүүлээх миитиҥҥэ бөһүөлэк иһинээҕи турар-турбат барыта муһунна. Болот Боотур
Ким да чуолаан тэрийбэтэҕин үрдүнэн күүрээннээх миитин буолан барда. А. Бэрияк


Еще переводы:

иһитиннэртээ

иһитиннэртээ (Якутский → Якутский)

иһитиннэр диэнтэн төхт
көрүҥ. Уопсастыбаҕа куттал суох буолуутун Кэмитиэттэрин талан эрэллэрин миитиннэргэ иһитиннэртиир. Амма Аччыгыйа

бастаанньалааччы

бастаанньалааччы (Якутский → Якутский)

аат. Бастаанньа кыттыылааҕа. Участник восстания, повстанец
Мин аан бастааҥҥыттан бастаанньалааччылар ортолоругар революционнай миитиннэри тэрийдим, сэбилэниилээх охсуһууга ыҥырдым. П. Филиппов
Ыраахтааҕы бастаанньалааччылары кырыктаахтык дьакыйбыта. НМВ ССРСИ
Сенат бастаанньалааччылар аармыйалара хайдах курдук суостаах күүс буоларын өйдөөбүтэ. КВА МГ

көстүтэлээ

көстүтэлээ (Якутский → Якутский)

көһүн 1 диэнтэн төхт
көрүҥ. Былыты курдаттыы сардаҥата суох күн таас бүлүүһэ түгэҕин курдук көстүтэлээн ааһар. Амма Аччыгыйа
Кыл Сэлээппэ харахтарыгар үөннээх кыымнар көстүтэлээбиттэрэ. Л. Попов
Миитиннэр буолуталаан бараллар, араатардар көстүтэлииллэр. Эрилик Эристиин

санааланыы

санааланыы (Якутский → Якутский)

санаалан диэнтэн хай. аата. Амарах санааланыы. Аныгылыы санааланыы
Биир санааланыы — туох эмэ туһугар кими эмэ кытта биир буолуу, биир өйүнэн турунан охсуһуу. Общее мнение, единодушие, солидарность
Эйэ уонна Чили норуотун кытта биир санааланыы миитинин ыыппыппыт. «ББ»

хаамсыы

хаамсыы (Якутский → Якутский)

хаамыс диэнтэн хай
аата. Сэгэртэйдиин, доҕордуун Сэргэстэһэн хаамсыыга Таптыыр кыыспын эн туойдуҥ, Күөрэгэйим тойуга! Эллэй
Хоһоон …… норуот халҕаһатын долгунун, эрчимнээх хаамсыыны, барабаан тыаһын эмиэ санатар курдук. ВГМ НСПТ
Тыл, бэчээт, миитин, уулуссанан түмсэн хаамсыы көҥүлэ хааччыллар. МАЕ КТТС

бураллаҥнат

бураллаҥнат (Якутский → Якутский)

бураллаҥнаа диэнтэн дьаһ
туһ. Дьон мустубутун кэннэ миитини Мартын аспыт. Кини өрүкүйэ үүммүт уһун хойуу баттаҕын сааскы тыал бураллаҥнатара. П. Филиппов
Сороҕор түөрэх умса кэлэн түһэрэ. Оччоҕо эбэтэ сонно тута кутасүрэ тостон өссө ордук кырдьыбыт курдук көрүҥнэнэрэ, аастыйбыт баттаҕын тыал холустук бураллаҥнатара, тула бары-барыта тымныйбыт, өстүйбүт курдук буолара. Г. Угаров

көрүнүү

көрүнүү (Якутский → Якутский)

көрүн диэнтэн хай
аата. Аҕыйах хонон баран көмөлөһө барбыт кыһыл этэрээт туох да көрүнүүтэ, сэрэҕэ суох баран, сэрии сэбэ суох буолан, Маача бандьыыттарын тоһуурдарыгар түбэһэн бэриммитэ. П. Ойуунускай
Көрүнүү буолар: бары бааллар, Суох өлбүт, сүппүт, үлүйбүт. Дьуон Дьаҥылы
Бу миитиҥҥэ тэриллибит парадка Кыһыл гвардия күүстэрин көрүнүүтэ буолла. Д. Токоосоп

түмүс=

түмүс= (Якутский → Русский)

совм.-взаимн. от түм = собираться (в одном месте); дьоннор миитиҥҥэ түм-сүбүттэр люди собрались на митинг.

дакылаат

дакылаат (Якутский → Якутский)

аат.
1. Ханнык эмэ тиэмэҕэ анаан бэлэмнэнэн дьон иннигэр тыл этии. Доклад (публичное сообщение на какую-л. тему)
Бырааһынньыкка мустубут миитиҥҥэ Ананий Золотовскай дакылаат оҥордо. М. Доҕордуурап
И.Е. Сергучев дакылаатын дьүүллэһиигэ биэс пууннаах быһаччы уураах ылыныллыбыта. ПДИ КК
2. Начаалынньыкка тылынан эбэтэр суругунан иһитиннэрии. Доклад (устное или письменное сообщение начальнику о положении дел)
Горюнов дакылаатын истээт, киниттэн бэйэтиттэн: «Иллэрээ күн ким эһиэхэ дьуһуурунайдаабытай?» - диэн ыйытар. Н. Якутскай
Тойон кэлэн оннун булан аһыар, полковник дакылаатын истиэр диэри кыһыҥҥы күн хараҥаран барда. П. Филиппов

против

против (Русский → Якутский)

предлог с род. п. 1. (напротив) утары, утарыта, туһунан; против дома сад дьиэ утарыта сад баар; 2. (навстречу) утары, өрө; плыть против течения сүүрүгү өрө уһун; против ветра тыалы утары; 3. (вопреки) утары; против его ожиданий кини күүппүтүгэр утары; 4. (враждебно) утары; он настроен против меня кини миитин утары санаалаах; 5. (для борьбы с кем-чем-л.) утары; лекарство против гриппа гриби утары эмп; 6. (по сравнению) тэҥнээтэххэ, =тааҕар; рост продукции против прошлого года былырыыҥҥытааҕар бородууксуйа улаатыыта; 7. в знач. сказ, утары буол; ты согласен? — Нет, я против эн сөбүлэһэҕин дуо? — Суох, мин утарыбын.