пятно (на теле); родинка, родимое пятно; хара мэҥ чёрная родинка; буруй харамэҥ буолбатах погов. вина — не чёрная родинка (т. е. может забыться).
n. birthmark, mole
Еще переводы:
ж. мэҥ.
с. килиэймэ, бэчээт, мэҥ; фабричное клеймо фабрика килиэймэтэ; # клеймо позора саат-суут мэҥэ.
и. д. от мэҥий =.
совм.-взаимн. от мэҥий =.
побуд. от мэҥий =.
прил. 1. (близкий) хаан уруу, төрөөбүт, төрөппүт; родимая сторона төрвөбүт дойду; 2. (обращение) бүөбэкээм, тоҕо-йуом; # родимое пятно мэҥ.
с. 1. эбир, толбон, туһахта; корова с белым пятном на лбу үрүҥ туһахталаах ынах; 2. бээтинэ; выводить пятна бээтинэ-лэри ыраастаа; 3. перен. хара мэҥ; пятно позора саат хара мэҥэ; белое пятно икки атах үктэнэ илик сирэ, ыраас сир (географический картаҕа чинчиллэ илик сир).'
ж. панацея (өлбөт мэҥэ уутун кэриэтэ туохха барытыгар көмөлөөх средство); панацея от всех бед бары алдьархайтан быыһыыр панацея.
Словарь Пекарского: [ср. др.тюрк. мэҥгү, бур. мөнхө (мүнхү, мүнкү, мүнхэ), монг. мөҥкө - вечный] =мэгэ, мөҥө (мөгө), мөҥү, мэҥии, (мэги), мэҥиэ;
фольк. өлбөт мэҥэ уута вечная вода, оживляющая вода.