Якутские буквы:

Русский → Якутский

пятно

сущ
бээтинэ

пятно

с. 1. эбир, толбон, туһахта; корова с белым пятном на лбу үрүҥ туһахталаах ынах; 2. бээтинэ; выводить пятна бээтинэ-лэри ыраастаа; 3. перен. хара мэҥ; пятно позора саат хара мэҥэ; белое пятно икки атах үктэнэ илик сирэ, ыраас сир (географический картаҕа чинчиллэ илик сир).'


Еще переводы:

бээтинэ

бээтинэ (Якутский → Русский)

пятно; бээтинэтэ суох без пятен.

бээтинэлээх

бээтинэлээх (Якутский → Русский)

имеющий пятно; с... пятном; в пятнах; бээтинэлээх таҥас одежда в пятнах.

отстираться

отстираться (Русский → Якутский)

сов. сууйулун; пятно отстиралось бээтинэ сууйуллубут.

ураанньык

ураанньык (Якутский → Русский)

белое пятно или белая полоска (на морде животного); ат сүүһүн ураанньыга белое пятно на лбу лошади.

отстират--

отстират-- (Русский → Якутский)

сов. что сууйан кэбис; отстирать пятно бээтиыэии сууйан кэбис.

оттереться

оттереться (Русский → Якутский)

сов. (ньылбы) сотулун, ыраастан; пятно оттёрлось бээтинэтэ сотуллубут.

чернильный

чернильный (Русский → Якутский)

прил. чэрэниилэ; чернильное пятно чэрэниилэ бээтинэтэ; чернильная резинка чэрэниилэ эрэһишгкэтэ.

мэҥ

мэҥ (Якутский → Русский)

пятно (на теле); родинка, родимое пятно; хара мэҥ чёрная родинка; буруй харамэҥ буолбатах погов. вина — не чёрная родинка (т. е. может забыться).

мэҥнээх

мэҥнээх (Якутский → Русский)

имеющий родинку, родимое пятно; с ... родинкой, с ... родимым пятном; иэдэһигэр кыра хара мэҥнээх на щеке у него маленькая чёрная родинка.

туоһахта

туоһахта (Якутский → Русский)

1) пятно, звёздочка (на лбу животного); ынах сүүһүгэр баар кэтит туоһахта широкое пятно на лбу коровы; 2) уст. бляшка, бляха; дьахтар бэргэһэтин туоһахтата бляха на женской шапке.