Якутские буквы:

Русский → Якутский

навязчивый

прил. 1. (назойливый) арахпат, салгытыылаах; навязчивый посетитель арахпат сылдьааччы; 2. (неотступный) арахпат; навязчивая идея арахпат санаа.


Еще переводы:

сыстаҥ

сыстаҥ (Якутский → Русский)

разг. навязчивый, привязчивый, прилипчивый; сыстаҥ киһи навязчивый человек.

кимиилээх

кимиилээх (Якутский → Русский)

1) напористый; 2) перен. навязчивый; въедливый.

найаан

найаан (Якутский → Русский)

разг. навязчивость, приставание || навязчивый; найаан уол навязчивый парень; найаан оҥостума ! не приставай!

аҕаамах

аҕаамах (Якутский → Русский)

  1. что-либо маркое, липкое, липучка; аҕаамах кэриэтэ сыстар (или ылар ) легко прилипает (напр. смола); 2. перен. 1) прилипчивый; навязчивый, надоедливый; барыга аҕаамах киһи навязчивый человек; 2) легко осваивающий любое дело; умелый.
сымала

сымала (Якутский → Русский)

смола || смоляной; бэс сымалата сосновая смола; хара сымала чёрная смола; сымала завода смоляной завод # сымала курдук киһи навязчивый, привязчивый человек.

ким=

ким= (Якутский → Русский)

1) напирать, нажимать, давить; ломиться (вперёд); кимэн киир = наступать; 2) перен. быть навязчивым, въедливым; кимэн иэстээ = навязчиво требовать долг.

кимиилээх

кимиилээх (Якутский → Якутский)

даҕ.
1. Күүстээх дьулуурдаах, дьүккүөрдээх. Наступательный, активный, напористый
Кимиилээх кэккэнэн барабыт. И. Эртюков
Мохов кыһамньылаах, кимиилээх үлэһит. Н. Габышев
2. көсп. Күүһүнэн эбэтэр киһи салҕар гына, арахпакка, тугу эмэ ситиһэ сатыыр. Настойчивый, назойливый, навязчивый. Бу оҕо кимиилээх баҕайы. Кимиилээх киһиттэн ким барыта салҕар

ньалаҕай

ньалаҕай (Якутский → Якутский)

  1. даҕ. Инчэҕэй, сыстаҥнас; чараас (үксүгэр нор. айымнь. тут-лар). Влажный, липкий; тонкий (обычно употр. в произведениях нар
    тв.). Аал Кудук Мас Арыы ньалаҕай хатырыга Хачыгырыы-бычыгырыы тыаһаан, Хамнаан наскылдьыйарга дылы гынна. П. Ядрихинскай
    Уолах тиит быһаҕаһын саҕа уот моҕой тыллаах, хаардаах харыйа саҕа күөх ньалаҕай тыллаах. Н. Якутскай
    2
    аат суолт. көр ньалҕай II. Отчуттар кулун кутуруга, ньалаҕай, локуора былаастаах оттор ыга аспыт сирдэрин охсон дьүккүһэ тураллар. Н. Заболоцкай
    ср. монг. нилайи ‘липкий, навязчивый’
сыстаҥ

сыстаҥ (Якутский → Якутский)

даҕ.
1. Сыстымтыа, арахсымтыата суох. Липкий (напр., о грязи). Сыстаҥ баҕайы бадараан
Валентина суолтан туораан, чараас итиэннэ сыстаҥ хаардаах хонуунан барбыта. Г. Николаева (тылб.)
2. көсп. Сыстан баран арахпат, салгытыылаах. Навязчивый, прилипчивый, привязчивый. Маҕаһыыҥҥа биир сыстаҥ оҕонньор арахпакка сордоото
Сытыйбыкка эрэ сыстаҥ, Минньигэскэ эрэ бэрт, Саахарга эрэ салаҥ (тааб.: сахсырҕа)
Сыстаҥ былыт көр былыт
Сааскы күп-күөх халлааҥҥа сыстаҥ былыттар ньалҕарыһан тахсыбыттара. В. Яковлев
Халлааҥҥа сыстаҥ былыт үөмэн тахсан тэлгэннэ. М. Доҕордуурап

сымала

сымала (Якутский → Якутский)

аат. Мутукчалаах мастар салгыҥҥа тахсан хойдон кытаатар сытыы сыттаах, сыстаҥнас сүмэһиннэрэ. Смола
Оҕо сылдьаммын ити бааһы тиит бэйэтин сымалатынан саба оҕунуохтуур буоларым. Софр. Данилов
Бэрдьигэс мастардаах кэрии тыа биһигини сымала сытынан көрсөр. С. Тарасов
Тииттэргэ сэнэрээт оскуолката тоҕута көппүт баастарыттан, симэһиннээх харах уутун курдук, араҕас сымала бычалыйа түстэ. Т. Сметанин
Сымала курдук киһи — тугунан эмэ сылтанан, баайсан киһиттэн арахпат, батыһа сылдьар киһи. Навязчивый, прилипчивый человек. Ити оҕонньор сымала курдук киһи — олох батыһа сылдьааччы. Сымала кырбаһа эргэр. — дьиккэр, сидьиҥ киһи. Мерзавец, негодяй
Биһиги дойдуга сымала кырбаһа баай оҕонньоттор эһэ баһа буолан олороннор, дойду-сир үөһүгэр сир бастыҥын, ходуһа өҥүн-өлгөмүн апчарыйан баай гынан олорор этилэр. Күндэ