Якутские буквы:

Якутский → Якутский

налый

туохт.
1. Бытаар, холкугар түс, наҕылый. Не торопиться, не спешить, становиться спокойным, неспешным
Табалара …… эмиэ да бытаара налыйан бараллар, эмиэ да дьулуруйа түргэнник түһэллэр. Амма Аччыгыйа
Баһыкаан ыгылыйдаҕын ахсын Даарыйа өссө бытаарар, налыйар. Н. Габышев
Нил Нестерович тугу эрэ суруйан бырдьыгыната олорон, Тихоны көрөөт, налыйан сэһэргэспитэ. Н. Босиков
2. Оргууйдук наллаан, дьоһуннаахтык хаамп, хамсан (киэҥ, халыйа сылдьар таҥастаах кэтит, киппэ киһи туһунан). Ходить, двигаться медленно, важно (о крупном, полнотелом человеке в широкой, просторной одежде)
Барыллыа тойон арай хааман налыйан кэлбит. Саха ост. I
Тойон-хаан [Тыгын] ар гыый налыйан Б э р т Х а р а д и э к и х а а мта. М. Ефимов
Хаҥас диэкиттэн хааман налыйан кэлэр, Хатыҥ кийииттэриҥ ханналарый? С. Васильев
3. Алларанан тарҕанан тэний (хол., былыты, буруону этэргэ); киэҥник тайаан нэлэһий. Стлаться, распространяться по низу (напр., об облаках); тянуться, простираться (напр., о долине)
Симэхтээх киистэлээх синньэ күөх сэппэрээк сиринэн тэлгэнэн налыйда. Күннүк Уурастыырап
Халлааны сабардыы халыйбыт най хара былыт сиргэ тиийэ налыйан турар. А. Бэрияк
Туймаада биир сүүнэ алаастыы көҕөрүмтүйэ налыйа сытар. Н. Лугинов
Буруо аллара диэки налыйар эбэтэр букатын сир үрдүнэн тарҕанар. МЛФ АҮө
4. Аллара санньыччы түс, намылый. Свисать, спадать вниз
Ат сиэлэ-кутуруга сиргэ тиийэ налыйан турара. А. Сыромятникова
Аллара налыйбыт адаар сиэллээх Атыыр сылгы биэлэрин күөйтэлээн, Атын алааска аһата илдьэр. Эллэй
Оҕурсу күөх отторо налыйбыттар. В. Короленко (тылб.)
5. Бытааннык, сыыйа биир тэҥник сапсынан көт (кэтит, улахан кынаттаах көтөр туһунан). Лететь медленно, ровно, взмахивая широкими крыльями (о крупных птицах)
Улу у кө тө р аллара налыйан, аттыбар кэлэн «пөс» гына түстэ. Т. Сметанин
Өс киирбэх биир хаас сиргэ налыйбытынан барбыта. Н. Якутскай
6. Илиигин, атаххын босхо ыытан холкугар түһэн сыт, олор. Обмякнуть, иметь расслабленный вид
[Баһылай] олоро түһүөн баҕарбыт курдук, өндөйөөрү гынан баран, төттөрү налыйан хаалла уонна илиитин арыычча хамнатан, сапсыйан кэбистэ. Амма Аччыгыйа
Александр …… оронугар таҥас курдук налыйан сытар. М. Доҕордуурап
Ньургу һун утуйбуттуу налыйан …… хараҕын симэн сытара. Дьүөгэ Ааныстыырап
К ы р а к ы й кня гиня …… кэлэн, кириэһилэҕэ ор гууй налыйан олордо. Л. Толстой (тылб.)
7. Тыаһа-ууһа суох үүт тураан буол, чуумпуран иһийэн тур (айылҕа көстүүтүн, күн-дьыл туһунан). Затихать, замирать, стихать, успокаиваться (обычно о природных явлениях, погоде)
Мунду миинин курдук болоорхой бүтэй былыттаах, чуумпу, ичигэс күн налыйда. Н. Габышев
Харыйа ойуур налыйда Халыҥ хаарга утуйда. Эллэй
Соҕуруу дойду хараҥа түүнэ налыйан турар. Т. Сметанин
Тула барыта налыйда, нуурайда. Киэһэ буолла. А. Фёдоров
ср. монг. налах ‘прислоняться, опираться; наклоняться; перекашиваться’, монг. далийх ‘клониться набок, быть неодинаковым, несимметричным’

Якутский → Русский

налый=

1) стлаться, расстилаться, тянуться; алларанан түптэ буруота налыйар внизу тянется дым от дымокура; налыйбыт уһун платье очень длинное платье; 2) перен. ходить, двигаться тихо, плавно; хааман налый= идти шагом, не торопясь.


Еще переводы:

налыт=

налыт= (Якутский → Русский)

побуд. от налый=.

налыйыы

налыйыы (Якутский → Русский)

и. д. от налый=.

налыс=

налыс= (Якутский → Русский)

совм. от налый= 2; хаамсан налыһан киирдилэр они вошли неторопливым шагом.

уснуть

уснуть (Русский → Якутский)

сов. I. (заснуть) утуй, утуйан хаал; ребёнок уснул оҕо утуйда; 2. перен. (замереть, затихнуть) нуурай, налый.

налыс

налыс (Якутский → Русский)

налыс гын = однокр. от налый= 1; налыс гына түс = упасть, опуститься; күүһэ эстэн муостаҕа налыс гына түстэ она без сил опустилась на пол (напр. в обмороке).

бөгдьөркөй

бөгдьөркөй (Якутский → Якутский)

даҕ. Бөгдьөгөрдүҥү, кыратык өрө токуруйан, томтойон тахсыбыт. Немного сгорбленный
Кэрэ, үчүгэй да томтор, Кини бөгдьөркөй саалыгар Күн уота көмүөллүү тохтор, Күүстээх тыал налыйан ааһар. С. Руфов

иилэн

иилэн (Якутский → Якутский)

иилээ диэнтэн бэй
туһ. Дьокуускай куорат тула бөҕөргөтүүнэн иилэннэ. Амма Аччыгыйа
Арҕаа күөх тумарыгы бүрүммүт мыраанынан иилэнэн, улуу Туймаада биир сүүнэ алаастыы көҕөрүмтүйэ налыйа сытар. Н. Лугинов

чиччигинээһин

чиччигинээһин (Якутский → Якутский)

чиччигинээ диэнтэн хай
аата. Дьарыйыллан, Долло [ыт] син тардыспыта буолан, балачча хачыгырайан испитэ. Ол эрээри ол чиччигинээһинэ уһаабатаҕа, эмиэ налыйбыта. И. Федосеев

алмаастыы

алмаастыы (Якутский → Якутский)

сыһ. Алмаас курдук, алмааска тэҥнээх. Наподобие алмаза, как алмаз
Тураҕас ат сиэлэн кынтайар, Туйаҕа алмаастыы кылбайар. Эллэй
Күөхтүҥү толбоннордоох, алмаастыы күлүмүрдүүр хаарынан бүрүммүт киэҥ, көнө хонуу бүтүннүү ый сырдыгынан налыйа сыдьаайан, эргиччи арыллан нэлиһийэ түстэ. Л. Толстой (тылб.)

киччэҥ

киччэҥ (Якутский → Якутский)

даҕ. Ото-маһа суох, нэлэгэр. Лишенный растительности, голый
Киччэҥ ыраас дойду эбит. С. Никифоров
Киччэҥ туундараҕа арыы тыа курдук тыһыынчанан ааҕыллар таба үөрэ налыйар. А. Сыромятникова
Баттаҕа суох, килэйэ сылдьар. Безволосый, лысый
Киччэҥ куйахата көстөр. А. Сыромятникова