Якутские буквы:

Русский → Якутский

ножны

сущ
кыын

ножны

только мн. кыын.


Еще переводы:

кыын

кыын (Якутский → Русский)

ножны; быһах кыына ножны для ножа; саабыла кыына сабельные ножны.

кыыннаах

кыыннаах (Якутский → Русский)

имеющий ножны; с... ножнами; находящийся в ножнах; кыыннаах быһах нож в ножнах.

чаалбааннаах

чаалбааннаах (Якутский → Русский)

обитый жестью; инкрустированный жестью; чаалбааннаах дьааһык ящик с жестяной обшивкой; чаалбааннаах кыын ножны, инкрустированные жестью.

чаалбаан

чаалбаан (Якутский → Русский)

жесть || жестяной; чаалбаан иһит жестяная коробка; чаалбаан ойуулаах кыын ножны с инкрустацией из жести; чаалбаанынан бүрүй = обить жестью.

иилин=

иилин= (Якутский → Русский)

возвр. от иил = навешивать, надевать, нацеплять (на себя); куругар кыыннаах быһаҕы иилиммит на пояс он нацепил ножны с ножом.

саадах

саадах (Якутский → Русский)

уст. 1) лук (со всеми принадлежностямифутляром, колчаном, стрелами и поясом); 2) налучие, саадак , сайдак (ножны для лука); курдаах саадах налучие на поясе.

меч

меч (Русский → Якутский)

м. кылыс, болот; вложить меч в ножны 1) кылыһы "кыыныгар ук; 2) перен. сэриилэ-һэргин тохтот; поднять (или обнажить) меч 1) кылыһы өрө тут; 2) перен. сэриини, иирээни тарт; скрестить мечи перен. кыргыһан тур.

көһүн=

көһүн= (Якутский → Русский)

1) становиться видимым; показываться, виднеться; ыраахтан көһүн = показаться издали; 2) быть найденным, обнаруживаться, открываться; онно нефть көстүбүт там обнаружена нефть; ат көһүннэҕинэ , ыҥыыр көстүө , быһах көһүннэҕинэ , кыын көстүе посл. будет конь — найдётся и седло, будет нож — найдутся и ножны.

кыын

кыын (Якутский → Якутский)

аат. Биилээх, уһуктаах сэп (хол., быһах, саабыла) тимир өттө угуллар хаата. Ножны
Саллааттар саабылаларын кыыннарыттан ылан кылбаппытынан санныларыгар тутан кэбистилэр. П. Ойуунускай
Икки өттүнэн биилээх кынчаалын кыыныттан хостоон, эрбэҕинэн биитин бигэтэлээн көрөөт, төттөрү укта. И. Гоголев
Түүлээх Уллуҥах [киһи аата] илдьэ сылдьар маһын сиргэ быраҕан баран, кыыныттан быһаҕын ылла уонна оҕо диэки баран истэ. Суорун Омоллоон
ср. др.-тюрк. хын, тат. кыны, алт. кын ‘ножны’

ук=

ук= (Якутский → Русский)

1) вкладывать; всовывать; быһаҕын кыыныгар укта он вложил нож в ножны; малы дьааһыкка ук уложи вещи в ящик; ууга ук = погрузить что-л. в воду; сабы иннэҕэ ук = вдеть нитку в иголку; 2) делать ставку, ставить (напр. на скачках) # күүстэ ук = придавать силу, энергию; отто ук = возить сено для стогования; ей ук = надоумить; үптэ ук = вложить деньги (в какое-л. предприятие).