Якутские буквы:

Русский → Якутский

носка

ж. 1. (напр. груза) илдьии, таһыы; 2. (одежды) кэтии; 3. (яиц) сымыыттааһын.

носок

II м. см. носки.

носок

I м. 1. см. носик; 2. (обуви) тумус.

носок, носки

сущ
наскы


Еще переводы:

дэгэрэҥнээ=

дэгэрэҥнээ= (Якутский → Русский)

ходить, бегать с подскоками или на носках.

оллоҕор

оллоҕор (Якутский → Русский)

оллоҕор олооччу короткие, широкие, ссохшиеся в носках торбаса.

пятка

пятка (Русский → Якутский)

ж. 1. тилэх, тингилэх; 2. (чулка, носка) тилэх (чулку, наскы тилэҕэ); # показать пятки тилэххин көрдөр, буут биэр; только пятки засверкали тилэҕэ эрэ харааран хаалла, тилэҕин эрэ көрөн хааллыбыт.

проноситься

проноситься (Русский → Якутский)

II сов. 1. разг. (продырявиться) кэтиллэн бүт, алдьан; 2. (находиться в носке) кэтилин.

сынтай=

сынтай= (Якутский → Русский)

образн. 1) бросаться в глаза своим тупым носом, носками (напр. о лодке, обуви); 2) иметь вздёрнутый нос.

үмүрүччү

үмүрүччү (Якутский → Русский)

нареч. 1) см. үмүрү ; 2) косолапо, носками внутрь; үмүрүччү үктэммит он косолапит.

дэгэрэҥ

дэгэрэҥ (Якутский → Русский)

хождение, бег с подскоками или на носках # дэгэрэҥ аһылык дополнительная еда (напр. между завтраком и обедом); дэгэрэҥ ырыа якутская песня с размеренной мелодией.

тумус

тумус (Якутский → Русский)

1) клюв (у птиц); морда (у нек-рых животных); рыло (у свиньи); куоҕас тумса клюв гагары; ыт тумса собачья морда; собачий нос; тумсун дулҕаҕа соттор погов. вытирает свой клюв о кочку (о том, кто отпирается или постоянно прибедняется); эрдэ турбут чыычаах тумсун соттор , хойутаан турбут чыычаах хараҕын хастар погов. ранняя птичка носок прочищает, а поздняя — глаза протирает; 2) перен. передняя или выступающая часть чего-л.; борокуот тумса нос парохода; атах тумса носок (ступни, обуви); сылабаар тумса самоварный кран; сыарҕа тумса передняя перекладинка саней (из тальника); чаанньык тумса носик чайника; кытаҕас тумса губы клещей; этэрбэс тумса носок торбасов; атаҕын тумсун эрэ сирдэтэр он почти не видит (букв. может видеть только свой носок); атаҕын тумсуттан ырааҕы көрбөт он не видит дальше своего носа (букв. носка); 3) лесистый выступ; тумус тыа мыс, покрытый лесом; тумус арыы а) островок выступающего леса; б) полуостров; ср. тумуһах # тумсун оҕунуохтаа = а) помазать нос (о сомнительном обещании); б) угощать кого-л. в корыстных целях; тумус буол = быть заводилой (в каком-л. деле).

дугун=

дугун= (Якутский → Русский)

неуверенно, нетвёрдо наступать на ногу; атаҕынан дугунар буолбут он уже может ступать на ногу; уһугунан дугуммут, уолугунан тыыммыт погов. дышит кадыком, ступает на носках (о запальчивом, вспыльчивом человеке).

өрүлүн=

өрүлүн= (Якутский → Русский)

I страд. от өр = I ставиться, быть поставленным на огонь; кипятиться, быть вскипячённым.
II страд. от өр = II 1) плестись, сплетаться, заплетаться, быть сплетённым, заплетённым; өрүллүбүт суһуох заплетённая коса; 2) вязаться, быть связанным (напр. о носках).