прил өр кэтиллэр, алдьанымтыата суох (таҥас туһунан)
прил. 1. разг. (прочный) өр кэтиллэр, бөҕө; ноская ткань бөҕө таҥас; 2. (о птице) сымыыттанньаҥ.
Еще переводы:
II м. см. носки.
носки; түүлээх наскы шерстяные носки; ичигэс наскы тёплые носки.
суконные или меховые носки.
сов., подштопывать несов. что өрөн абырахтаа; подштопать носки наскыны өрөн абырахтаа.
1) приподниматься с места (приветствуя); 2) подниматься на носки, на цыпочки; өгдөйө-өгдөйө көр = смотреть, приподнявшись на цыпочки, поднявшись на носки.
1) короткие меховые носки (надеваются поверх чулок); 2) портянка; портянки.
диал. 1) портянки; таҥас уктас матерчатые портянки; 2) тёплые носки (под зимнюю обувь); таба уктас чижи (носки из оленьей шкуры шерстью внутрь).
дэгдэс гын = момент.-однокр. от дэгдэй: а) вдруг встать на носки, приподняться на цыпочки; б) перен. подняться быстро, вдруг (о настроении); үөрэн дэгдэс гына түстүм от радости у меня поднялось настроение; в) перен. легкомысленно расхвастаться (напр. от похвалы, поощрения).
прил. 1. в разн. знач. итии, ичигэс, сылаас; тёплая комната ичигэс хос; тёплые носки ичигэс наскы; тёплый чай сылаас чэй; тёплый дождь сылаас самыыр; тёплая весна итии саас; тёплые страны итии дойдулар; 2. перен. (сердечный) итии, бэрт үчүгэй, истиҥ; тёплая встреча истиҥ көрсүһүү.
I ставить что-л. на огонь; кипятить; чаанньыгы өр= поставить чайник на огонь. II 1) плести, сплетать, заплетать; тууну өр = плести вершу; суһуоҕу өр = заплести косу; 2) вязать; наскыны өр = вязать носки.