Якутские буквы:

Русский → Якутский

нрав

м. 1. (характер) майгы; добрый нрав үтүө майгы; крутой нрав хабыр майгы; 2. нравы мн. (обычаи) майгы, үгэс; # по нраву санаатын хоту, санаатын иһинэн.


Еще переводы:

сигили

сигили (Якутский → Русский)

характер, нрав; сигилитэ куһаҕан у него плохой характер.

сигилилэн=

сигилилэн= (Якутский → Русский)

иметь какой-л. нрав, характер; куһаҕан сигилилэммит характер у него испортился.

майгы

майгы (Якутский → Русский)

1) характер, нрав, поведение; сымнаҕас майгы добрый нрав; куһаҕан майгы дурной характер; 2) уст. обычай, обряд; урут оннук майгы баара раньше был такой обычай.

бөрөлүү

бөрөлүү (Якутский → Русский)

прям., перен. по-волчьи || волчий; бөрөлүү улуй= выть по-волчьи; бөрөлүү майгы волчий нрав.

майгылан=

майгылан= (Якутский → Русский)

иметь какой-л. нрав, характер; вести себя (каким-л. образом); туох майгытын майгыланныҥ? что это на тебя вдруг нашло?

саҥ

саҥ (Якутский → Русский)

словарь Пекарского:
[ср. тюрк. jаҥ, наҥ - характер, нрав]
свойство характера: куһаҕан (үчүгэй) саҥнаах киһи с дурным (хорошим) характером

майгылаах

майгылаах (Якутский → Русский)

1) имеющий ...характер, нрав, с... характером, с... нравом; көрсүө майгылаах кыыс скромная девушка; кини элэккэй майгылаах у него весёлый, общительный нрав; 2) разг. слегка похожий на кого-что-л., напоминающий кого-что-л., имеющий некоторое сходство=с кем-чем-л.; ыраах дьиэ майгылаах туох эрэ көстөр вдали виднеется что-то наподобие дома.

эйэҕэс

эйэҕэс (Якутский → Русский)

1) общительный; эйэҕэс майгы общительный нрав; 2) дружелюбный; приветливый, ласковый; эйэҕэс тыл приветливое слово; эйэҕэс киһи үгүс доҕордоох погов. приветливый человек имеет много друзей.

сөрүөстүгэс

сөрүөстүгэс (Якутский → Русский)

1) перекошенный; сөрүөстүгэс сирэйдээх киһи человек с перекошенным лицом; сөрүөстүгэс саастаах мас свилеватое дерево; 2) перен. разг. несговорчивый, упрямый; сөрүөстүгэс майгы упрямый нрав.

баардаах

баардаах (Якутский → Русский)

1) состоятельный, имущий; обладающий чём-л.; баардаах эрээригин биэрбэккин у тебя есть что дать, но не даёшь; 2) перен. ирон. имеющий плохой нрав, недобрый характер, с плохим нравом, недобрым характером; баардаах баттаппат (или баппат ) погов. кто что имеет в себе, того не может не проявить (напр. способности, дурной характер).