Якутские буквы:

Якутский → Русский

нэлэмэн

просторный, широкий; киэҥ нэлэмэн муора морская ширь; киэҥ нэлэмэн бааһыналар обширные пашни.

Якутский → Якутский

нэлэмэн

даҕ., поэт. Ыраахха диэ ри нэлэһийэн барар, олус киэҥ. Занимающий большое пространство, просторный, обширный (о местности)
Куораппыт Туймаада киэҥ нэлэмэн хонуутугар, к ү ө х т ү ҥ ү т у м а р ы к к а к ө с т ө р ө кэрэтэ, үчүгэйэ бэрдэ. Н. Якутскай. Киэҥ нэлэмэн үрэҕи үрдүнэн сарсыардааҥҥы хоп-хойуу үрүҥ туман …… халыйа устар. А. Бэрияк
Балачча улахан, кэтит. Значи тел ьны й по ра змера м, ш ирокий
Бүрүсүдьүүм остуолун кэтэҕинэн сыана үрдүттэн нэлэмэн кэтит кыһыл таҥастар тэниччи тардыллан түс пүттэр. Амма Аччыгыйа
Көтөр, уһун моонньун умса куоҕатан, нэлэмэн кэтит кынаттарынан арыычча сапсынан нэһииччэ салгыҥҥа уйдаран иһэр курдуга. Н. Заболоцкай
ср. бур. нэлэнхы ‘обширный’


Еще переводы:

приволье

приволье (Русский → Якутский)

сущ
(мн. ч. нет)
киэҥ нэлэмэн сир

ширь

ширь (Русский → Якутский)

ж. нэлэмэн, кыйаар; ширь полей хонуу кыйаара; # во всю ширь тэлэччи, нэлэччи.

пространный

пространный (Русский → Якутский)

прил. 1. (обширный) киэҥ, дэлэгэй, нэлэмэн; 2. (подробный, обстоятельный) олус уһун, олус сиһилии; пространное письмо олус уһун сурук.

уҥаат-маҥаат

уҥаат-маҥаат (Якутский → Якутский)

даҕ. Киэҥ нэлэмэн, киэҥ-куоҥ. Широкий, просторный
Уҥаат-маҥаат Унаҕай дуорсун Улуу дойду Уһун иэнэ Көҕөрөөхтөөн Көһүннэ. Күннүк Уурастыырап

үскэмник

үскэмник (Якутский → Якутский)

сыһ. Өлгөмнүк, уһулуччу төрөлкөйдүк. В изобилии
Өҥ, бүтэй кырыстаах нэлэмэн сыһыыга Үгүс да сибэкки үскэмник таҕыста. С. Васильев

истиэп

истиэп (Якутский → Якутский)

аат. Маһа суох киэҥ нэлэмэн хонуу куйаар. Степь
Бу уһуга суох унаар-мэнээр истиэптэр Уйус тыалларын уйусхана Айан иҥсэлээх имэҥин иҥэрдэ Мин дьэллик сүрэхпэр. С. Данилов
Истиэп киэҥ хонуулара уу курдук долгуннурарга дылы гыналлар. Эрилик Эристиин
Төрөөбүт Сахатын сиринэн эрэ муҥурдаммакка, Украина киэҥ нэлэмэн истиэптэрин кэрэ көстүүлэригэр тиийэ дириҥ иэйиилээхтик хоһуйбута. ФЕВ УТУ

айҕаарыччы

айҕаарыччы (Якутский → Якутский)

сыһ. Олус киэҥник-куоҥнук, нэлэмэнник. Чрезмерно широко и просторно
Чаас аҥаарынан маскарааттыыр дьон ортолоругар аны ис өттүттэн киэҥ иинэн айҕаарыччы тэнийбит дьууппалаах кырдьаҕас хотун баар буола түстэ. Л. Толстой (тылб.)

килэдис

килэдис (Якутский → Якутский)

килэдий диэнтэн холб. туһ. Ып-ыраас түннүктэр килэдиһэн көстөллөрө. И. Федосеев
Охсуллубут нэлэмэн киэҥ сирдэр күөх ньаассын отунан тэлгэнэн килэдиһэ сыталлар. А. Бэрияк
Кутаа суоһуттан …… баҕаналар чоху көхсүнүү килэдиспиттэр. С. Федотов

ньэлэмэн

ньэлэмэн (Якутский → Якутский)

көр нэлэмэн
Көр эрэ, сыыйа тардан кээспит курдук, көбүскөнө ньэлэмэн уулуссалар оҥоһулуннулар. П. Ойуунускай
Үөрбэ көмүс көҕүлэ Үс күннүк сиртэн Үргүөрдэнэн, өрүкүйэн көһүннэ; Ньэлэмэн көмүс сиэлэ Сэттэ күннүк сиртэн Сипсиэрдэнэн, силэллэн көһүннэ. Күннүк Уурастыырап

сааҕынаа-суугунаа

сааҕынаа-суугунаа (Якутский → Якутский)

туохт., кэпс. Аргыый сахсыллан тыаһаа (хол., от-мас сэбирдэҕин этэргэ). Издавать лёгкий шум, шелест, шелестеть (напр., о листве)
Аар Луук Мас Тэллэхтэллэх саҕа Нэлэмэн көмүс сэбирдэхтэрэ, Салгына суохха салгыдыйан, Сааҕыныы-суугунуу …… тураллар эбит. П. Ойуунускай