Якутские буквы:

Русский → Якутский

обвинять

несов. кого-что 1. буруйдаа; 2. (упрекать) буруйдаа, сэмэлээ; обвинять в неискренности истиҥэ суох диэн буруйдаа.


Еще переводы:

уоруйахтаа=

уоруйахтаа= (Якутский → Русский)

подозревать, обвинять кого-л. в краже, воровстве.

обвиняемый

обвиняемый (Русский → Якутский)

  1. прич. от обвинять; 2. в знач. сущ. м. буруйданааччы.
огульно

огульно (Русский → Якутский)

нареч. олоҕо суох, онно суох; огульно обвинять олоҕо суох буруйдаа.

обвинить

обвинить (Русский → Якутский)

сов. 1. см. обвинять; 2. кого (вынести приговор) буруйдаа, буруйдуурга уур.

огулом

огулом (Русский → Якутский)

нареч. аҥар кырыытыттан, сыбаалам; нельзя обвинять всех огулом барыларын аҥар кырыытыттан буруйдуохха сатаммат.

уоруйахсыт

уоруйахсыт (Якутский → Русский)

склонный, имеющий привычку подозревать, обвинять кого-л. в краже, воровстве; ср. уорбаһыт .

бүтэйдии

бүтэйдии (Якутский → Русский)

нареч. вообще; огульно, без разбора; бүтэйдии сэрэй= строить догадки про себя (без всяких на то оснований); бүтэйдии буруйдаа = обвинять кого-л. огульно; бүтэйдии түрдэстэр он сердится, раздражается про себя.

буруйдаа=

буруйдаа= (Якутский → Русский)

1) обвинять в чём-л., порицать, осуждать за что-л.; уорууга буруйдаа = обвинить в краже; 2) наказывать, карать; кэлбити-барбыты барытын буруйдуу турар уордаах ыраахтааҕы баар үһү загадка есть сердитый царь, карающий каждого проезжающего-проходящего (тигээйи оса).