нареч. үксүн, мэлдьи.
Русский → Якутский
обыкновенно
обыкновенный
прил
көннөрү. Обыкновенная сумка - көннөрү суумка
прил.
көннөрү
обыкновенный
прил. 1. (обычный) көннөрү; обыкновенная работа көннөрү үлэ; 2. (заурядный) ама, туох да уһулуччута суох, ...эрэ курдук; обыкновенная история туох да уһулуччута суох история; обыкновенный человек ама киһи, киһи эрэ курдук киһи.
Еще переводы:
просто (Русский → Якутский)
- нареч. (обыкновенно) көннөрү, бэрт судургутук; это просто объясняется ити бэрт судургутук быһаарыллар; 2. в знач. сказ. безл. (легко) судургу, кэбэҕэс, дөбөҥ; это совсем просто бу букатын кэбэҕэс; 3. в знач. частицы, разг. (действительно, на самом деле) боруоста, чахчыта да; это просто насмешка! бу боруоста элэк!; 4. в знач. частицы, разг. (только) боруоста, адьаһын, онтон атын буолбатах; это просто ложь бу адьаһын сымыйа; 5. в знач. частицы, разг. (случайно, без намерения) таак, мээнэ, түбэспиччэ; зачем ты пришёл? — Просто так эн тоҕо кэллин? — Таак, мээнэ.
харыйа (Якутский → Русский)
ель || еловый; харыйа ойуур ельник; харыйа лабаалара еловые ветки, лапник; харыйаны таҥнары соспут курдук киһи погов. человек, подобный ели, которую волокут за макушку (говорится о злом и очень упрямом человеке) # харыйа от бот. * тысячелистник обыкновенный; *харыйа чыычааҕа зоол. обыкновенный юрок.
улар (Якутский → Русский)
глухарь || глухариный; хара улар каменный глухарь; чакыр улар глухарь обыкновенный; эрдэҕэс улар глухарка # улар мэйии бестолковый, дурак.
чакыр (Якутский → Русский)
белый (о масти лошади); чакыр ат белая лошадь; чакыр маҥан ат совершенно белая лошадь # чакыр улар обыкновенный глухарь.
көннөрү (Якутский → Русский)
1. нареч. 1) прямой линией, прямо; вертикально; көннөрү туруор = поставить что-л. прямо, вертикально; көннөрү тарт = вытянуть, протянуть что-л. в длину; 2) просто, запросто, так; көннөрү этэбин я говорю (это) просто так; 3) нормально 2. простой, обыкновенный, рядовой; көннөрү киһи простой, рядовой человек.
естественный (Русский → Якутский)
прил. 1. (относящийся к природе) айылҕа; естественные богатства Якутии Саха сирин айылҕатын баайдара; 2. (обусловленный законами природы) бэйэтин дьаа-латынаи, айылҕатынан; естественная смерть бэйэ дьаалатынан өлүү, кырдьан өлүү; 3. (прирождённый) айылҕаттан, төрүт; естественный цвет лица сирэй айылҕаттан өҥө; 4. (обыкновенный, нормальный) тустаах, сиэрдээх, буолуохтаах; естественный путь развития сайдыы тустаах суола; естественный вывод сиэрдээх түмүк; 5. (непринуждённый) бэйэ быһыытынан; естественная поза бэйэ быһыытынан туттуу; # естественный отбор биол. айылҕа сүүмэрдээһинэ.
ылбычча (Якутский → Якутский)
- сыһ.
- Уһуну-киэҥи толкуйдаабакка, санаабычча, уолҕамчытык (тугу эмэ гын). ☉ Необдуманно, опрометчиво. Солуута суох, ылбычча саҥарыма
□ Ылбычча сананан, тутахтык быһаарынан пиэрмэр буолбаккын. «Кыым» - Тута, тута бааччы; кэбэҕэстик, дөбөҥнүк. ☉ Тут же, сразу; просто, легко
Балай эмэ ыраас хонууну ылбычча була охсор кытаанах. Күннүк Уурастыырап
Булт суолун күннүктээн ирдииргэ Миигин ылбычча куоппаккын. П. Тобуруокап
Хата, оннук баҕа ылбычча көстүбэт. Н. Павлов - даҕ. суолт. Көннөрү, дьонтон туох да уратыта, уһулуччута суох. ☉ Обыкновенный, ничем не выделяющийся среди других, заурядный
Элбэх тыынньалаах киһиэхэ ылбычча дьахтар эргэ бара тардара биллибэт. Болот Боотур
Ылбычча киһи хомус санаатын таппат. И. Гоголев
Онон ити [абааһылаах] дьиэҕэ ылбычча киһи хоммот буолбут. Н. Габышев
ама (Якутский → Русский)
I обыкновенный, простой; ама киһи обыкновенный, простой человек.
II модальное сл. 1) выражает и усиливает сомнение, недоверие говорящего в вопр. ф. неужели, неужто; наверное, уж наверное; ама хаһыҥ ылыа дуо ? неужели прихватит заморозками?; ама оонньоон этэр инигин ? уж наверное ты шутишь?; 2) выражает и усиливает невероятность высказываемой мысли неужели, неужто; ама мэлдьэһэллэр үһүө ? неужели они будут отрицать, отпираться?; 3) в составе предлож. с ритор, вопр. выражает и усиливает утверждение говорящего да неужели, да разве; ама ким итинник этиэй ?! да разве кто так скажет?!; 4) в составе уступ, оборотов и предлож. усиливает уступ, отношения хотя и, хоть и; ама аастар даҕаны , ынырык күн этэ хоть и прошёл, (но) это был страшный день; 5) в диалогах выражает подтверждение а как же, конечно; биллиҥ дуу ? — Ама узнал, да? — Конечно; 6) усиливает нек-рые модальные сл. уж, же; ну; дьэ ама ! ну, наконец-то!; оттон ама ! погоди же1; ама дуо как же; ещё бы; ама дуо , барымына как же, конечно, иду; ама дуу а) активно употр. в диалогах а как же, ещё как; конечно; үлэҕитигэр куоталаһаҕыт дуу ? — Ама дуу ! Куоталаһыы бөҕө буоллаҕа дии на работе соревнуетесь, да?—Ещё как! Очень напряжённое соревнование; б) выражает сомнение в эмоционально-экспрессивной ф. неужто, неужели; ама дуу ?! Ама кини буолуо дуо ? неужели?! Неужели он, а?
дэлэ (Якутский → Якутский)
- даҕ.
- Киһи маннык диэх курдук, сөбүгэр, сөбүгэр аҕай (сүнньүнэн итиниэхэ утары ис хоһоонноох этиилэргэ туттуллан «киһи сатаан эппэтин курдук», «олус» диэн өйдөбүллэнэр). ☉ Подходящий, достаточный, вполне сносный (обычно употр. в контексте отрицания, приобретая знач. «совершенно несносный, нетерпимый, такой, что даже трудно вообразить»)
Сайын оҕус сыарҕатыгар тиэллэр таһаҕаһы тэлиэгэнэн тиэйэрэр эбитэ буоллар, дэлэ хотуулаах буолуо этэ дуо. Эрилик Эристиин
Кырдьаҕас киһиэхэ дэлэ сымнаҕас, дэлэ үчүгэй тэллэх буолуо этэ дуо? Н. Заболоцкай
Ылбатым, тоҕойуом, ылбатым. Дэлэ оҕуруктаах дьахтар буолбатах, тугу эрэ санаан сыҥалыы сатыыра буолуо дии санаатым. М. Попов - Манан, бэтэрээнэн (наһаа буолбатах). ☉ Всякий, обыкновенный, простой
Дэлэ киһи эккирэтэн кэлэн сүүйүүтүн ылан барбат кырдьаҕаһа! Амма Аччыгыйа
Кыһыҥҥы бытархан тымныы. Сайынын хараам кумаара, ыаҕастаах уунан кутар ардах. Дьэ итини дэлэ киһи тулуйуо дуо? А. Кривошапкин (тылб.)
2
көр дэлэҕэ. Икки кыыс булгуччу кэлэр дьон, дэлэ үөрбэтэхтэрэ. Н. Габышев
[Кутаа Хобороос:] Саатта, дэлэ буолбат этиҥ. Н. Түгүнүүрэп
Хайа, тоҕойуум, ол былыр үйэҕэ арахпыт дьахтар эйиэхэ кэлэн бэрт, дэлэ муҥҥа. Э. Соколов
хара (Якутский → Русский)
- 1) чёрный; тёмный; хара өҥ чёрный цвет; хара былыт готовая пролиться туча; хара ыт чёрная собака; хара хаалтыс чёрный галстук; хара ат вороной конь; чох (или көмөр) хара чёрный как уголь; ыас хара чёрный как смоль; хара мэҥ чёрная родинка; 2) перен. чёрный, мрачный, дурной, злой; хара санаа чёрные, мрачные мысли; хара суол а) чёрное дело; б) порок; 2. употр. в нек-рых сочет. в качестве усил. сл.: хара ааныттан (или маҥнайгыттан) с самого начала; хара сарсыардаттан с самого утра; хара төрүөҕүттэн с самого рождения; хара көрсүөҕүттэн с первой встречи; как только увидел; хара сор большое (букв. чёрное) несчастье; хара түөкүн ужасный плут, мошенник; хара накаас тяжкие муки; муки ада; мука мученская; хара балыыр тяжкая клевета # аат харата а) спустя рукава; б) нехотя, неохотно; киһи-хара буол = стать человеком, выйти в люди; хара аан уст. чёрный ход; хара бараан смуглый; хара көлөһүн труд в поте (лица); хара кутуйахсыт самка полевого луня; хара өлүү проказа, лёпра; хара самыыр дождь без примеси снега; хара сар сарыч обыкновенный; хара сир а) чернозём; б) земля, грунт, почва, не покрытые снегом; хара сыыр яр, обрыв, крутой берег; хара торучча семена чёрной торицы; хара туруйа чёрный журавль; хара тыа а) дремучий лес; б) лиственничный лес; хара тыыммын харыстаа фольк. защити бедную душу мою; хара улар глухарь-самец; хара уу буол = промокнуть до ниточки; промокнуть насквозь; хара уунан олор = остаться без пищи на одной только воде; хара үлэ а) физическая работа; б) чёрная работа; в) черновая работа; үлэм харатын бүтэрдим вчерне я работу закончил (напр. над повестью, рассказом); харах харата зрачок; хара хаас новоземельский гуменник (вид гуся); хара чөкчөҥө щегол.