Якутские буквы:

Русский → Якутский

однако

вводн.
ол эрээри, ол гынан баран

однако

  1. союз ол да буоллар, ол гынан баран; он очень торопился, однако опоздал кини наһаа тиэтэйбитэ, ол да буоллар хойутаата; 2. вводи ел. арааһа, ол эрээри; как, однако, обстоят дела? ол эрээри, дьыала хайдаҕый?; 3. межд. айыбыын, тыый; однако, накурено у вас здесь! айыбыын, табаххыт буруота олус да эбит!

Еще переводы:

наака

наака (Якутский → Якутский)

сыһыан т., к э п с. Сэрэйиини, сабаҕалааһыны көрдөрөр (быһыыта, бадаҕа, баҕа р). Выражает предположение, догадку говорящего (однако, однако же, может быть, возможно)
Оҕо бэйэтэ баҕарар буоллаҕына, наака, мөссүйүөҥҥэ киһи ылларыа этэ. Болот Боотур
Билбитэ буолуо. Наака, тустаахха кыһыылаах буолуо, ээ-ээ? «ХС»
Онтон үөһэ тыынна, олох уоскуйда, наака. «К»
русск. однако

күөстэн=

күөстэн= (Якутский → Русский)

варить (пищу для себя); суор күөстэммэт , ыт хаһааммат погов. ворон не варит себе пищи, собака не делает себе запаса (однако они живут).

хотя

хотя (Русский → Якутский)

  1. см. хоть 1,2 1), 2), 3); 2. союз (однако, но) буолан баран; он учился хорошо, хотя часто болел кини, үгүстүк ыалдьара буолан баран, үчүгэйдик үөрэнэрэ.
эрээри

эрээри (Якутский → Русский)

союз 1) уступ, хотя, хоть; мас эрээри олус ыарахан хоть (это и) дерево, но очень тяжёлое; үчүгэйи күүппэтэҕэ эрээри , манныгы истиэм дии санаабатаҕа он хотя и не ожидал хорошего, но не думал услышать такое; 2) усл. раз, ... то, если..., то; билбэт эрээри мөккүһүмэ раз не знаешь, то не спорь; ыалдьар эрээри , тоҕо кэллиҥ ? если болен, то зачем пришёл? # ол (да) эрээри союзно-модальное сочет. но, однако, тем не менее; ити (да) эрээри союзно-модальное сочет. но, однако.

ол буолан баран

ол буолан баран (Якутский → Якутский)

сыһыан холб. Урут этиллибиккэ баһыйтарар дэгэттээх утары туруорууну көрдөрөр. Выражает противопоставление с оттенком уступительности (но тем не менее, но всё-таки, однако)
Ол буолан баран, Дьэбдьиэ кини өйүттэн тахсыбат. Болот Боотур
Ол буолан баран, бу хартыына олус табыллыбыт. С. Ефремов

впрочем

впрочем (Русский → Якутский)

  1. союз (тем не менее, однако) ол эрээри, ол иһигэр; вот вам мой совет — впрочем, как хотите мин сүбэм итинник, ол эрээри бэйэҥ билиэҥ; 2. в знач. вводн. ел. (для выражения нерешительности) ол эрээри; впрочем, нет, я не пойду суох, ол эрээри, мин барыа суохпун.
бу гынан баран

бу гынан баран (Якутский → Якутский)

ситим сыһыан холб. Саҥарааччы этэр санаатын инники этиллибиккэ утары туруоран, сөп түбэспэтин ыйан эбэтэр хаарчахтаан холбооһунун көрдөрөр. Употребляется для присоединения высказываемой мысли к предшествующим, выражая отношения противопоставления, несоответствия или ограничения (несмотря на, но тем не менее, однако). Бу гынан баран, бу «сокуону» кыра сириибинэн суруллубут хос быһаарыыта эһэн таһаарар
Бу гынан баран, оччоттон билиҥҥэ диэри уон түөрт мөлүйүөн ахсааннаах негрдэр улахан эккирэтиигэ сылдьаллар. «Кыым»
Этии ортотугар туттуллан, этии чилиэннэрин холбооттоон ситим тыл суолталанар. Употребляясь в середине предложения, выполняет роль союза (однако). Кини сүрдээҕин сылайда, бу гынан баран тохтуура сатаммат

туолка

туолка (Якутский → Русский)

II разг. 1. союз против, но, однако; а; саам тэбиитэ үчүгэй буолан баран, туолка ардыгар эспэт ружьё моё бьёт хорошо, но иногда даёт осечку; 2. частица-огранич. всего, только, всего лишь, только лишь; кини дойдутугар туолка иккитэ сылдьыбыта он побывал в родных местах всего лишь два раза.

ол гынан баран

ол гынан баран (Якутский → Якутский)

ситим сыһыан холб. Баһылатар дэгэттээх, инники этиллибиккэ утарар сыһыаны көрдөрөр. Выражает противительное отношение с оттенком уступительного значения (но всё же, однако, но)
Ол гынан баран, син сөбүгэр быһыыланар эбиккин. Н. Неустроев
Ол гынан баран, кинилэргэ бу күннэргэ ким да кэлбэтэҕэ. Суорун Омоллоон
Үһүйээн диэн, биллэн турар, өйтөн оҥоруу, ол гынан баран, киһи биһирээн да истэр ээ. Далан

ол да буоллар

ол да буоллар (Якутский → Якутский)

ситим сыһыан холб. Утарар-баһылатар сыһыаны көрдөрөр. Выражает противительно-уступительное отношение (однако, всё же, тем не менее)
Ол да буоллар, кини иннин диэки баран иһэр. Амма Аччыгыйа
Көлөһүммүт иэдэспитинэн сүүрэр, ол да буоллар иннибит диэки харса суох хаамабыт. И. Данилов
Ол да буоллар, дьон кэпсээни бэркэ сэҥээрэн истибиттэрэ. М. Доҕордуурап