Якутские буквы:

Якутский → Русский

ок-сиэ

межд. выражает удивление о, ой, да ну; ок-сиэ! Маны билбэккин дуо? да ну! Неужели ты этого не знаешь?

Якутский → Якутский

ок-сиэ

ок-сии


Еще переводы:

ого

ого (Русский → Якутский)

межд. тыый, айыбыын, ок-сиэ; ого, как ты вырос! тыый, эн улааппыккын даҕаны!

эҥкэлдьий

эҥкэлдьий (Якутский → Якутский)

эҥкэй диэнтэн арыт
көстүү. «Ок-сиэ!..» — Степан сапсыйан кэбиһэр итиэннэ, ситэ саҥарбакка, Сэбиэттэн тахсан эҥкэлдьийэ турар. М. Шолохов (тылб.)

ок-сии

ок-сии (Якутский → Якутский)

саҥа алл.
1. Олус сөҕүүнү-махтайыыны көрдөрөр. Выражает крайнее изумление, восхищение
Ок-сиэ, үрдүк да харыйа, дьылыгырайан түһэн, көнөтүүн! Суорун Омоллоон
Ок-сии, эҥин-дьикти сирдэр, ыраах даҕаны дойдулар баар быһыылаахтар. Болот Боотур
Ок-сиэ, ол үөһэ өттүттэн букатын болуот саҕа муус ыган киирэн иһэр. Н. Заболоцкай
2. Соһуйууну көрдөрөр. Выражает удивление
Ок-сиэ, бу көмүс бэйэлээҕим бүтэн хаалбыт. А. Софронов
Ок-сиэ, киһини соһуттуҥ даҕаны! Амма Аччыгыйа
Ок-сии, олоппоһум намыһах да эбит. В. Яковлев
3. Олус баҕарыыны көрдөрөр. Выражает сильное желание
«Ок-сиэ, киирэн ыппыт киһи!» — дии санаата Витя. Н. Заболоцкай
Ок-сии, саатар бу киэһэ баран ууга хоммут киһи даа. П. Егоров
Ок-сии, тугу эмэ сиэбит киһи. «ХС»

көнтөһүр

көнтөһүр (Якутский → Якутский)

туохт. Көнтөс курдук буол, имигэстик хамсаабат буол. Утрачивать гибкость движений, деревенеть
Ок-сиэ, аны тобугум көнтөһүрэн муҥнаата дии... Бу эрэһиинэ саппыкы сиэтэ ээ... — диэтэ Борис. П. Егоров

аһарынньаҥ

аһарынньаҥ (Якутский → Якутский)

даҕ. Аһаран, халбарыйан биэрэр дьоҕурдаах. Способный увернуться, уклониться от какой-л. неприятности, опасности. Аһарынньаҥ уол
Уол саҕынньаҕын арыйан көрүтэлээтэ: үс сиринэн буулдьа тоҕута көтөн ааспыт
«Ок-сиэ, хата аһарынньаҥ киһи буолан тыыннаах орпуппун». «ХС»

көнөкө

көнөкө (Якутский → Якутский)

көнө диэнтэн атаах.-аччат. Ок-сиэ, барахсаттар олордоллоро көнөкөтүн муҥун, хайа баҕарар өттүттэн көр да — саанан ыппыт курдук. ФНС ХО
Оҕом сыыһа, кини киһи, дьэ көнөкөтө диэн сүрдээх! Багдарыын Сүлбэ

часкыытаа

часкыытаа (Якутский → Якутский)

туохт. Уһуннук, тохтообокко часкый. Пронзительно и долго вопить, визжать
Эһэни көрсөн, Өлүөскэ часкыытаат, төттөрү ыстанна. Н. Габышев
Кыылым часкыытыычаскыытыы субу сүүрэн күөдэллэхтэнэн иһэр. Хомус
«Ок-сиэ, часкыытаан түһэн, сүрдээх киһигин, доҕоор», — диэтэ [дьахтар]. СҮК

абыранаахтаа

абыранаахтаа (Якутский → Якутский)

абыран диэнтэн атаах. Хайа ол айан сүөһүтэ барахсан, айаннаан сылайан кэлэн баран, күөх оту сиэн хонноҕуна, абыранаахтыа этэ буоллаҕа дии. А. Софронов. «Ок-сиэ, мантан баҕас Огдооччуйаны мииннээбит киһи, төһө эрэ абыранаахтыыр этэ», — дии саныыр Болот. Н. Заболоцкай
Бу эргин дьон чэйинэн, табаҕынан, таҥаһынан даҕаны бэркэ тутайан, ыксаан олороллор. Ол кэллэр абыранаахтыа этилэр. Н. Якутскай

баҕаһын

баҕаһын (Якутский → Якутский)

эб. Саҥарааччы этэр санаатын иэйиилээх күүһүрдүүтүн көрдөрөр (хаачыстыбаны көрдөрөр даҕ., сорох аат тыллары, аат туохт. кытта тутлар). Выражает эмоциональное усиление высказываемой мысли (употр. с сущ., прил., прич., обозначающими качество)
Уу, санаата куһаҕанын баҕаһын. А. Сыромятникова
Ок-сиэ, бу тыам сыта барахсан сүрэхпэр-быарбар дьырылаан киирэрэ, эчи, минньигэһин баҕаһын. С. Ефремов
Ааны алдьатаары гынна. Омунун баҕаһын! Амма Аччыгыйа
Саҥардаҕыҥ, аата, айыытын баҕаһын. Н. Заболоцкай

бырайах

бырайах (Якутский → Якутский)

даҕ. Түптээн олорбот, тэлэһийэ, кэрийэ сылдьар. Бродячий
Бандьыыттар ортолоругар кыыллыы бырайах олохторун астына таптаабыт уонна бэйэлэрин дьоллоох курдук туттар бардам тыллаах-өстөөх дьоннор бааллара. Д. Таас
Ок-сиэ, ол бэйэм бу мунаммын-тэнэммин Бырайах бу сылдьар киһибин. «ХС»
Оччоҕо Дьокуускай диэкиттэн Тыгын сэриититтэн дуу, кыргыстан дьаадьыйан, бырайах дуу, хайдах дуу, күрүөйэх диэн баҕайы утуу-субуу кэлэр буолбут. Саха сэһ. I