Якутские буквы:

Русский → Якутский

освещенный

  1. прич. от осветить; 2. прил. сырдатыллыбыт, сырдык.

Еще переводы:

имнээх

имнээх (Якутский → Русский)

I сумеречный; освещенный вечерней зарёй.
II меченый, клеймёный (обычно о животных); кулгааҕар имнээх сылгы лошадь с меченым ухом.

ыйдаҥа

ыйдаҥа (Якутский → Русский)

  1. лунный, освещенный, озарённый луной, лунным светом; светлый, ясный; ыйдаҥа түүн лунная ночь; 2. лунная ночь; ыйдаҥаҕа а) при лунном свете; •б) в лунную ночь.
лаампалан=

лаампалан= (Якутский → Русский)

иметь лампу; освещаться лампой; хос лаампаламмыт комната освещена лампой.

сырдатылын=

сырдатылын= (Якутский → Русский)

страд. от сырдаа = 1) освещаться, быть освещенным; сцена күүстээх прожектордарынан сырдатыллыбыт сцена освещена мощными прожекторами; 2) перен. просвещаться, быть просвещённым.

күндээр=

күндээр= (Якутский → Русский)

1) ярко сиять, сверкать; күн күндээрбит аҕай засияло солнце; 2) заливаться ярким светом, ярко освещаться; хос электричествонан күндээрбит комната ярко освещена электричеством.

едва

едва (Русский → Якутский)

  1. нареч. (с трудом, насилу) арыычча, нэһиилэ; едва дошёл до дому дьиэҕэ нэһиилэ тиийдэ; 2. нареч. (чуть) арыычча, чуут; я едва не упал мин чуут охтубатым; 3. нареч. (очень мало, очень слабо) бэрт кыратык, ханнык эмэтик; едва освещенная комната бэрт кыратык сырдатыллыбыт хос; 4. союз (как только) ...аҕай кытта; едва он выехал... кини барарын аҕай кытта...; # едва ли саарбах; едва ли не......сыһа; едва-едва бэрт нэһиилэ.