Якутские буквы:

Русский → Якутский

отступить

сов. 1. чугуй; отступить на шаг бнир хаамыыны чугуй; 2. (под напором неприятеля) кэннигинэн тэй, чугуй; отступить с боями охсуһа-охсуһа чугуй; 3. перед чем, перен. чаҕый; отступить перед трудностями күчүмэҕэйдэртэн чаҕый; 4. от чего (нарушить) туораа, кэс; отступить от принятого обычая олохсуйбут сиэртэн туораа, абыычайы кэс; 5. (сделать отступ) чугуйа түс, тэйэ түс.


Еще переводы:

отступать(ся)

отступать(ся) (Русский → Якутский)

несов. см. отступить(Ся).

кэдэй=

кэдэй= (Якутский → Русский)

1) прогибаться, выгибаться; өһүө ортотүнан кэдэйбит балка прогнулась посредине; 2) перен. дрогнуть, не выдержать, отступить; кэдэйэн биэр = не выдержать, отступить.

вынудить

вынудить (Русский → Якутский)

сов., вынуждать несов. кого и с неопр. күһэй; вынудить противника отступить өстөөҕү чугуйарга күһэй.

откатиться

откатиться (Русский → Якутский)

сов. 1. төкүнүйэн бар, үҥкүрүйэн бар; колесо откатилось көлөһө төкүнүйэн барда; 2. перен. (отступить) төттөрү куот, чугуй.

податься

податься (Русский → Якутский)

сов. разг. 1. (отступить) сыҕарый, халбарый, чугуй; толпа подалась назад дьон кэннинэн сыҕарыйда; 2. разг. (отправиться куда-л.) бар, ... диэки бар; податься в город куорат диэки бар.

опрокинуть

опрокинуть (Русский → Якутский)

сов. 1. кого-что (повалить) түҥнэр, охтор, таҥнар; опрокинуть стул олоппоһу түҥнэр; 2. кого-что (заставить отступить) түҥнэр; опрокинуть войска противника өстөөх сэриитин түҥнэр; 3. что, перен. (нарушить) түҥнэр, алдьат, түҥнэри уур; опрокинуть все планы врага өстөөх былаанын барытын түҥнэри уур.

отбросить

отбросить (Русский → Якутский)

сов. 1. кого-что киэр бырах; отбросить камни в сторону таастары киэр бырах; 2. кого-что (заставить отступить) төттөрү оҕус, чугут; 3. что, перен. (отвергнуть) бырах, кээс; отбросить сомнения саарбахтааһыннаргын бырах; 4. что, перен. түһэр; дерево отбросило длинную тень мас уһун күлүгүн түһэрбит.