Якутские буквы:

Русский → Якутский

ошибочный

прил
алҕастаах

прил.
сыыһа, алҕас

ошибочный

прил. алҕас, сыыһа; ошибочное решение сыыһа быһаарыы.


Еще переводы:

сыысхаллаах

сыысхаллаах (Якутский → Русский)

разг. ошибочный; сыысхаллаах суоттааһын ошибочный подсчёт; сыысхаллаах быһаарыы ошибочное решение.

эндиэ

эндиэ (Якутский → Русский)

1) ошибка || ошибочный; эндиэ тыл ошибочное мнение; 2) опасность || опасный; эндиэ сир опасное место.

неверный

неверный (Русский → Якутский)

прил. 1. (вероломный) бэриниитэ суох, истиҥэ суох, халбархай; неверный союзник истиҥэ суох союзник; неверный муж истиҥэ суох эр; 2. (неправильный; ошибочный) сыыһа, алҕас, сымыйа; неверное сообщение сымыйа иһитиннэрии.

ложный

ложный (Русский → Якутский)

прил. 1. (ошибочный) сымыйа, албын; ложные слухи сымыйа сурахтар; 2. (показной) албын, көрүнньүк; # ложный шаг сыыһа хардыы, уолҕамчы быһыы; в ложном свете сыыһа (өйдөө, дьүһүннээн көрдөр); стоять (или находиться) на ложном пути сыы-һа суолга тур.

неправильный

неправильный (Русский → Якутский)

прил. I. (неверный, ошибочный) сыыһа, сымыйа; неправильное суждение сыыһа тойоннооһун; 2. себе суох, сыыһа, халы--мааргы; у него неправильные черты лица кини сирэйин быһыыта халы-мааргы; 3. (не такой, какой нужен, несправедливый) сыыһа; неправильный поступок сыыһа быһыы.

алҕас

алҕас (Якутский → Русский)

  1. ошибка, промах || ошибочный, неверный || ошибочно, неверно; по ошибке, нечаянно; алҕас санаа ошибочное мнение; алҕас эттим я сказал (это) по ошибке; алҕаһы оҥордум я сделал ошибку; тылга тииһэр киһи алҕаһын үксэтэр посл. кто напрашивается на спор, тот умножает свой ошибки; 2. напрасно, зря; алҕас кэлбиппин оказывается, я пришёл напрасно.
сыыһа

сыыһа (Якутский → Русский)

I 1. ошибка, неверность || ошибочный; неверный, неправильный || ошибочно; неверно, неправильно; сыыһа өйдөбүл ошибочный взгляд на что-л.; боппуруоһу сыыһа туруоруу неправильная постановка вопроса; сыыһа иһитиннэрии неверная информация; сыыһа буруйдааһын несправедливое обвинение; сыыһаны көннөрүөххэ исправить ошибку; кини миигин сыыһа өйдөөбүт он понял меня неправильно; 2. мимо; невпопад; сыыһа бырах = бросить мимо; сыыһа саҥар = сказать что-л. невпопад; сыыһа үктээ = прям., перен. оступиться.
II 1) частица модальная, образует сущ. с уменьш. знач.: түннүк сыыһа окошечко; аҕыйах бэрэбинэ сыыһа наада нужно несколько брёвнышек; 2) образует сущ. с уменьш.-ласк. знач. и выражает ласку, жалость, сочувствие: оҕом сыыһа деточка моя; чыычааҕым сыыһа птенчик мой; эрэйдээҕим сыыһа бедняжка моя; сэгэрим сыыһа голубушка моя.