Якутские буквы:

Русский → Якутский

ощупь

ж.: на ощупь бигээн, бигээн көрөн, илии иминэн; определить опухоль на ощупь искэни бигээн бил.


Еще переводы:

балайдан=

балайдан= (Якутский → Русский)

делать что-л. наугад, на ощупь (о слепых, плохо видящих).

харбыалаһыы

харбыалаһыы (Якутский → Русский)

и. д. от харбыалаа = поиски кого-чего-л. ощупью, на ощупь; ощупывание кого-чего-л.

харбыалаа=

харбыалаа= (Якутский → Русский)

искать ощупью, на ощупь; ощупывать кого-что-л.; торуоскатын көрдөөн харбыалаата он искал ощупью свою трость; харбыалаан кер= ощупывать кого-что-л.

был

был (Якутский → Русский)

был курдук мягкий, вязкий (на ощупь); был курдук буор вязкая глина, крутой раствор глины.

жёсткий

жёсткий (Русский → Якутский)

прил. 1. (твёрдый; грубый на ощупь) хоччорхой, бороҕой, кытаанах; жёсткие волосы кытаанах баттах; 2. перен. (суровый, резкий) кытаанах, хаҕыс, тыйыс; жёсткий характер хаҕыс майгы; 3. перен. (строгий) кытаанах; жёсткие условия кытаанах усулуобуйалар; # жёсткая вода испиэскэлээх уу; жёсткий вагон кытаанах вагон.

ощупью

ощупью (Русский → Якутский)

нареч. 1. илии (атах) иминэн, туппахтаһан; идти ощупью в темноте хараҥаҕа туппахтаһан; 2. перен. (наугад) түбэһиэх, үлүбүөй, сэрэйэн; работать ощупью сэрэйэн үлэлээ.

атах

атах (Якутский → Русский)

1) нога; ноги || ножной; атаҕа ыалдьар у него болит нога; атах сыгынньах босоногий; атаҕынан үчүгэй лёгкий, быстроногий (обычно о животном); атах таҥаһа обувь; илин атаҕы кэлин атах сиппэт посл. переднюю ногу задняя нога не догонит; 2) ножка; опора; остуол атаҕа ножка стола; атах мас деревянная опора # атаҕар туруор = поставить на ноги (сделать самостоятельным); атаҕар үҥк = умолять кого-л., унижаться перед кем-л.; атаҕа сири билбэт буола үөрдэ он сильно радовался; атаҕын иминэн не глядя, ощупью, на-ощупь; атаҕын тэҥнээ = прост, убить; атах балай куда глаза глядят, наугад; атах тэпсии а) название детской игры; б) элемент национального танца; атахха биллэр = убегать; күөл атаҕа залив озера; оҕус атах козлы. Ч

харбыалас=

харбыалас= (Якутский → Русский)

1) совм.-взаимн. от харбыалаа =; 2) спешить, торопиться; кини дьиэтигэр харбыаласта он очень торопился домой; 3) перен. ходить ощупью (о слепом).

илии

илии (Якутский → Русский)

1) рука; руки; кисть руки; илии салбаҕа кисть руки; илиигин биэр = подавать руку кому-л.; илии тутус = пожимать друг другу руки (е знак приветствия, прощания, соглашения); илиим барбат прям., перен. у меня рука не поднимается; илиитигэр күүстээх у него сильные руки (букв. у него сила в руках); илиитин иһигэр баар = находиться в чьих-л. руках; илиигин көтөх = поднять руку, замахнуться на кого-л.; сыгынньах илиинэн (тут=) прям., перен. (брать) голыми руками; илии туппай (или туппас, туппах) имеющий привычку брать без спросу, хватать (обычно о детях); илиитэ уот тымтан хаалла руку ему вдруг словно огнём обожгло (говорится, когда у кого-л. что-л. с силой вырывают из рук); куһаҕан (үчүгэй ) илиигэ киир = (или сырыт =, түбэс =) попадать в плохие (хорошие) руки; находиться, быть в плохих (хороших) руках; кыһыл илиитинэн прям., перен. голыми руками (без оружия); 2) палец (как мера ширины, толщины); үс илии халыҥнаах толщиной в три пальца # бэринньэҥ илии щедрый; илии билсиһиитэ взаимная разведка сил (напр. в силовых спортивных состязаниях); илии бэрсис = (или охсус =) помолвить, совершить помолвку (подав друг другу руки); илиигин хааннаа= иметь первую добычу (на охоте); илиигин харалаа = в некоторой степени приобщиться к физическому труду; илиигинэн киир = насильничать; илиигэ биллэр довольно большой, весомый; илиигэ иҥнибэт отбившийся от рук; илии дала поле действия рук; илиим далыгар киллэрдэхпинэ кыайыам если сумею схватить (его) (букв. если заставлю войти в поле действия моих рук), то я (его) одолею; илиим тардар у меня рука не поднимается (схватить, прикоснуться, напр. из чувства брезгливости); илиим тэһэҕэс я упустил (нужную вещь, добычу, подходящий момент из-за своей нерасторопности); илиитин иминэн на ощупь, вслепую; илииҥ иһигэр эргит решать, поворачивать (напр. по своему желанию); илиигин сотун= лишиться чего-л. окончательно, бесповоротно; илииттэн таҕыс = отбиться от рук; илии тутах чуть-чуть недостаёт; не хватает; илии тутук с пустыми руками (приходить, уходить); илии.тутуурдаах , өттүк харалаах с добычей (возвращаться, приходить); илиитэ баттаа = подписываться; илиитэ билиэҕэ всё решит его удачливая рука; илиитэ салҕаа = передать что-л. кому-л. на расстояние вытянутой руки (букв. удлинить руку); илиитэ сыстар он приобрёл сноровку, умение; илиитэ тиийдэ он успешно начал (трудное, непривычное дело); илиитэ тутаата он не осуществил, не довёл до конца что-л. (из-за незначительной ошибки, недоделки); илиитэ уһаабыт диал. он покушался на чью-л. жизнь; он убйл кого-л.; мэник илиитинэн наотмашь (ударить); үрүҥ илиигэр биэрдим (или туттардым) я вручил в собственные руки, я отдал из рук в руки; чэпчэки илии лёгкая рука (напр. о хирурге, удачно и легко делающем операции); ылыгас илии мелкий воришка.