Якутские буквы:

Русский → Якутский

переводчик

сущ
тылбаасчыт

переводчик

м. тылбаасчыт.


Еще переводы:

тылбаасчыт

тылбаасчыт (Якутский → Русский)

переводчик; тылбаасчыт үлэтэ работа переводчика; тылбаасчытынан үлэлээ = работать переводчиком.

тылбаастааччы

тылбаастааччы (Якутский → Русский)

и. д. л. от тылбаастаа= переводчик.

тылбаасчыттан=

тылбаасчыттан= (Якутский → Русский)

иметь переводчика.

тылбаасчыттаах

тылбаасчыттаах (Якутский → Русский)

  1. имеющий (своего) переводчика; 2. через переводчика, с переводчиком (разговаривать).
роль

роль (Русский → Якутский)

ж. 1. оруол; выучить роль оруолгун үөрэт; играть роль прям., перен. оруолла оонньоо; 2. (работа) үлэ; быть в роли переводчика тылбаасчыт үлэтин үлэлээ; 3. (значение) оруол, өҥө, суолта; в этом деле его роль велика ити дьыалаҕа кини өҥөтө улахан.

через

через (Русский → Якутский)

(чрез) предлог с вин. п. 1. (поперёк чего-л.) быһа, нөҥүө; мост через реку өрүһү быһа муоста; перейти через улицу уулуссаны быһа туораа; ремень через плечо саннын нөҥүө түспүт кур; 2. (сквозь, минуя) быһа, курдары, =нан; пройти через лес ойууру быһа түс; ехать через город куоратынан аас; смотреть через очки ачыкы нөҥүө көр, ачыкынан көр; влезть через окно түннүгүнэн киир; ехать в Сочи через Москву Москванан Сочига бар; 3. (поверх чего-л.) нөҥүө, үрдүнэн; прыгнуть через забор соппулуоту үрдүнэн ыстан; 4. (при посредстве) =нан; оповестить через газету хаһыатынан биллэр; беседа шла через переводчика кэпсэтии тылбаасчытынан барбыта; передать что-л. через приятеля тугу эмэ атаскынан бэрдэр; 5. (по прошествии) =нан, буолан баран; приду через час биир чааһынан кэлиэм; начало спектакля через десять минут спектакль саҕаланыыта аны уон мүнүүтэ буолан баран; 6. (повторяя в какие-л. промежутки времени; соблюдая равные расстояния) быыһаан, көтүтэ-көтүтэ; принимать ванну через день күн көтүтэ-көтүтэ ванната ыл; печатать на машинке через два интервала иккилии интервалынан быыһаан массыыҥкаҕа бэчээттээ.