Якутские буквы:

Русский → Якутский

перегородка

сущ
мас быыс

перегородка

ж. соҕоруокка, быыс.


Еще переводы:

дощатый

дощатый (Русский → Якутский)

прил. хаптаһын; дощатая перегородка хаптаһын быыс.

фанерный

фанерный (Русский → Якутский)

прил. фанернай, фанера; фанерная перегородка фанера быыс.

баһык

баһык (Якутский → Русский)

баһык уһук уст. а) изголовье нар; б) перегородка между нарами.

соҕоруокка

соҕоруокка (Якутский → Русский)

загородка, небольшой низкий забор; дощатая перегородка (в доме).

переборка

переборка (Русский → Якутский)

ж. 1. (сортировка) талыы, суордунан наардыы; 2. (перегородка) быыс.

быыс

быыс (Якутский → Русский)

I пыж; саа быыһа ружейный пыж.
II 1) занавес; занавесь, занавеска; перегородка; сцена быыһа занавес сцены; таҥас быыс занавеска из ткани; дьиэ быыһа перегородка; 2) щель, щёлка; хаптаһын быыһынан көр = смотреть в щель между досками; 3) межа, граница; сир быыһа межа.

непроницаемый

непроницаемый (Русский → Якутский)

прил. 1. өтүппэт, аһарбат; непроницаемая перегородка аһарбат быыс; 2. туох да көстүбэт; непроницаемая темнота туох да көстүбэт хараҥата; 3. перен. (недо- ступный пониманию) чып, чыи балай; непроницаемая тайна чып кистэлэҥ; 4. перен. (скрытный) түҥ бараан; непроницаемое лицо түҥ бараан сирэй.

чиэрэс

чиэрэс (Якутский → Русский)

разг. 1. послелог, упр. вин. п. через; быыс чиэрэс кэпсэттэ он разговаривал через перегородку; 2. дальний, далёкий; чиэрэс нэһилиэк дальний наслег; 3. нареч. чрезмерно, чересчур, слишком; чиэрэс үчүгэй чересчур хороший; тиэстэ чиэрэс хойдубут тёсто получилось слишком крутым.