Якутские буквы:

Русский → Якутский

переплёт

м. 1. (действие) переплёттааһын, хахтааһын; 2. (крышка книги) переплёт, хах; 3. (оконный) араама, араама туорайа; -ф. попасть в переплёт быһылааҥҥа түбэс.

переплет

сущ
переплеттааһын, хахтааһын


Еще переводы:

коленкоровый

коленкоровый (Русский → Якутский)

прил. көлүҥкүөр; коленкоровый переплёт көлүҥкүөр тас.

көлүҥкүөр

көлүҥкүөр (Якутский → Русский)

коленкор || коленкоровый; көлүҥкүөр тас коленкоровый переплёт.

сафьяновый

сафьяновый (Русский → Якутский)

прил. саппыйаан; сафьяновый переплёт книги кинигэ саппыйаан хаҕа.

тиснёный

тиснёный (Русский → Якутский)

прил. ыга баттатыы, баттатыы ойуулаах; тиснёный переплёт баттатыы ойуулаах хах.

рама

рама (Русский → Якутский)

ж. 1. араама; оконная рама түннүк, араамата; 2. (оконный переплёт со стеклом) араама, түннүк; вставлять зимние рамы кыһыҥҥы араамалары туруор; 3. тех. араама.

кинигэ

кинигэ (Якутский → Русский)

книга || книжный; ааҕар кинигэ книга для чтения; учуот кинигэтэ книга для учёта; кинигэ бэчээттээһинэ книгопечатание; кинигэ атыыта книготорговля; кинигэ таһа книжный переплёт.

брошюра

брошюра (Русский → Якутский)

ж. брошюра (переплёта суох кыра кинигэ).

корешок

корешок (Русский → Якутский)

м. 1. уменьш. от корень 1, 3; 2. (переплёта) корешок, кэтэх; 3. (квитанционной книжки) корешок, төрүт.

тастаах

тастаах (Якутский → Русский)

1) имеющий покрытие; с ... покрытием; хордуоҥка тастаах кинигэ книга в картонном переплёте; күөх сукуна тастаах сон пальто из синего сукна; 2) упитанный, жирный (о скоте); жирный (о мясе); үс илии тастаах эт жирное мясо (имеющее слой наружного жира толщиной в три пальца).

тас

тас (Якутский → Русский)

тас гын = однокр. подр. выстрелу, резкому щёлкающему звуку; тыаҕа мас тыаһа тас гынна в лесу раздался треск ломающегося дерева.
1. 1) внешний; наружный || внешность; наружность || внешне, снаружи, извне; тас көрүҥ внешний вид; тас өттө наружная сторона; тас өттүттэн с внешней стороны; тас ыал сосед; кинигэ таһа переплёт книги; тас таҥас верхняя одежда; дьиэ таһа двор; таһым дьалкыйан , иһим иирэн олорор погов. снаружи у меня всё взволновалось, внутри у меня всё взбушевалось (т. е. я очень расстроен); 2) внешний; тас политика внешняя политика; тас дьыала министерствота министерство иностранных дел; 3) наружный, подкожный жир (у скота); илии тас жир в один палец; икки илии тас жир в два пальца (как мера упитанности скота); 2. в роли служебного имени: таһыгар около, возле; у; мин таспар около меня; күрүө таһыгар у изгороди; дьиэ таһыгар возле дома; таһыттан из-за; куорат таһыттан из-за города; таһынан а) мимо, рядом, возле, у, около; ыалбыт таһынан мимо соседей; б) сверх, помимо; былаан таһынан сверх плана; сокуон таһынан вне закона # ити тас өттүнэн или ити таһынан сверх того, кроме того; тастан киирбит таас уллуҥах фольк. чужой, чуждый (букв. вошедшая извне каменная стопа); тириим таһынан киирэр мне очень не нравятся (его слова и поведение).