Якутские буквы:

Русский → Якутский

порицать

несов. кого-что сэмэлээ.


Еще переводы:

одууһут

одууһут (Якутский → Русский)

неодобр, любитель осуждать, порицать.

сэмэлээ=

сэмэлээ= (Якутский → Русский)

порицать, осуждать кого-что-л.; кини куһаҕан быһыытын кытаанахтык сэмэлээтилэр его недостойное поведение строго осудили.

хомуруй=

хомуруй= (Якутский → Русский)

укорять, корить, упрекать; порицать; кыра аайы миигин хомуруйума не упрекай меня по пустякам.

корить

корить (Русский → Якутский)

несов. разг. 1. кого за что (порицать) сыҕай, хомуруй, сэмэлээ; 2. кого чем (попрекать) сыҕай, хомур, хомуруй.

буруйдаа=

буруйдаа= (Якутский → Русский)

1) обвинять в чём-л., порицать, осуждать за что-л.; уорууга буруйдаа = обвинить в краже; 2) наказывать, карать; кэлбити-барбыты барытын буруйдуу турар уордаах ыраахтааҕы баар үһү загадка есть сердитый царь, карающий каждого проезжающего-проходящего (тигээйи оса).

одуулаа=

одуулаа= (Якутский → Русский)

1) рассматривать, разглядывать кого-что-л.; всматриваться, вглядываться в кого-что-л.; тонолуппакка одуулаа = не сводить глаз с кого-чего-л.; одуулаан көрдөххө... если всмотреться..., если присмотреться; 2) разг. осуждать, порицать; дьон одуулуохтара люди осудят; одуулуу көр = смотреть с осуждением, смотреть укоризненно.