Якутские буквы:

Русский → Якутский

похожий

прил
маарынныыр

прил.
маарынныыр

похожий

прил. 1. маарынныыр; он похож на отца кини аҕатыгар маарынныыр; 2. в знач. вводн. ел. похоже быһыыта; вы, похоже, нездоровы эн, быһыыта, өлүөрэ суох- хун; # похоже на то, что......курдук; ни на что не похоже туох да сиэригэр баппат (быһыы).


Еще переводы:

атылыы

атылыы (Якутский → Русский)

похожий, подобный; атылыы оҕолор дети, похожие друг на друга.

маарыннаах

маарыннаах (Якутский → Русский)

сходный с кем-чем-л., похожий на кого-что-л.; бөрөҕө маарыннаах ыт собака, похожая на волка; мөккүһүүгэ маарыннаах кэпсэтии разговор, похожий на спор.

кукольный

кукольный (Русский → Якутский)

прил. 1. куукула; кукольный театр куукула театра; 2. (похожий на куклу) куукула курдук.

перистый

перистый (Русский → Якутский)

прил. 1. (покрытый перьями) куорсуннаах; 2. (похожий на перья) эбир; # перистые облака эбир былыттар.

дьүөрэ

дьүөрэ (Якутский → Русский)

похожий, схожий; однотипный К сходство; однотипность; дьүөрэ дьоннор схожие люди; дьүөрэ оҥоһуктар однотипные изделия.

сходный

сходный (Русский → Якутский)

прил. 1. (похожий) атыылыы, мга" рыннапар; 2. разг. (подходящий) сөптеөх, сөбүгэр; купить по сходной цене сөптөөх сыанаҕа атыылас.

вылитый

вылитый (Русский → Якутский)

  1. прич. от вылить; 2. прил. (похожий) үкчү; мой брат— вылитый отец мин быраатым үкчү аҕатын курдук.
үкчү

үкчү (Якутский → Русский)

точь-в-точь (такой), очень похожий; үкчү аҕатын курдук он точь-в-точь отец, он вылитый отец.

походить

походить (Русский → Якутский)

II несов. на кого-что (быть похожим) маарыннаа.

ковровый

ковровый (Русский → Якутский)

прил. 1. көбүөр; ковровое производство көбүөрү оҥорон таһаарыы; 2. (похожий на ковёр) көбүөрдүҥү, көбүөргэ маарынныыр; ковровая ткань көбүөргэ маарынныыр таҥас.