Якутские буквы:

Русский → Якутский

сходный

прил. 1. (похожий) атыылыы, мга" рыннапар; 2. разг. (подходящий) сөптеөх, сөбүгэр; купить по сходной цене сөптөөх сыанаҕа атыылас.


Еще переводы:

схожий

схожий (Русский → Якутский)

прил. см. сходный 1.

маарыннаах

маарыннаах (Якутский → Русский)

сходный с кем-чем-л., похожий на кого-что-л.; бөрөҕө маарыннаах ыт собака, похожая на волка; мөккүһүүгэ маарыннаах кэпсэтии разговор, похожий на спор.

родственный

родственный (Русский → Якутский)

прил. 1. уруулуу, аймахтыы; родственные отношения уруулуу сыһыаннар; 2. (сходный; общий по происхождению) уруулуу, биир төрүттээх; родственные языки уруулуу тыллар; 3. (сердечный) хаан уруу курдук, чугас.

созвучный

созвучный (Русский → Якутский)

прил. I. дьүөрэ, дьүөрэтик иһиллэр; созвучные аккорды дьүөрэ аккордар; 2. (внутренне сходный) дьүөрэлээх, дьүөрэлэ-һэр, сөп түсүһэр; произведения, созвучные с современностью билиҥҥи кэми кытта дьүө-рэлэһэр айымньылар.

үөрэ-дьүөрэ

үөрэ-дьүөрэ (Якутский → Русский)

1) сходный, примерно одинаковый || примерно одинаково; үөрэ-дьүөрэ уолаттар примерно одинаковые парни (по росту, внешности); 2) ритмичный; үөрэ-дьүөрэ үктээн барда он пошёл ритмичным, скорым шагом # үөрэ-дьүөрэ хоһоон рифмованные, ритмичные стихи.

ханыы

ханыы (Якутский → Русский)

сходный, подобный; подходящий; үлэһит үлэһиккэ ханыыта суох работник работнику рознь; кинилэр үчүгэй ханыылар они — хорошая пара; бу киис ханыыта баар дуо ? есть ли соболь, подобный этому?; ханыы-ханыы уурталаа клади парами (напр. шкурки).

однородный

однородный (Русский → Якутский)

прил. 1. (сходный) биир уустаах, биир майгыннаах; однородные явления биир майгыннаах көстүүлэр; 2. (по составу, строению) биир өрүттээх, биир састааптаах; однородная масса биир өрүттээх маасса; # однородные члены предложения грам. этии биир уустаах чилиэннэрэ.

подобный

подобный (Русский → Якутский)

прил. 1. (сходный, похожий) маарынныыр; 2. (такой же) маннык, итинник; я не видел подобных людей мин маннык дьону көрбөтөҕүм; 3. мат. атыылыы; подобные треугольники атыылыы үс муннуктар; # ничего подобного ончу оннук буолбатах; и тому подобное (и т. п.) уонна да итинниктэр (уо. д. и.).

уопсай

уопсай (Якутский → Русский)

1) общий, общественный; уопсай телефон телефон общего пользования; уопсай сүөһү общественный скот; уопсай аһылык общественное питание; уопсай дьиэ общежитие; 2) общий, сходный; уопсай интэриэс общие интересы; 3) общий, целый, совокупный; уопсай түмүк общий итог # уопсай тылы бул = найти общий язык; уопсайынан этэбин я говорю в общем, вообще.

перекликаться

перекликаться (Русский → Якутский)

несов. 1. хаһыытаһан ыҥы-рыс, хаһыытас; девушки перекликались в лесу ойуурга кыргыттар хаһыытаһан ьогыр- саллар этэ; 2. перен. (быть сходным) маарыннас.