Якутские буквы:

Русский → Якутский

придерживаться

несов. в разн. знач. тутус; придерживаться правой стороны уҥа өттүгүн тутус; придерживаться правил уличного движения уулуссанан сылдьыы быраабылатын тутус.


Еще переводы:

нейтралитет

нейтралитет (Якутский → Русский)

нейтралитет; нейтралитеты тутус = придерживаться нейтралитета.

ориентир

ориентир (Якутский → Русский)

ориентир; сөптөөх ориентиры тутус = придерживаться правильного ориентира.

севооборот

севооборот (Якутский → Русский)

севооборот ; сөптөөх севообороту тутус = придерживаться правильного севооборота .

принцип

принцип (Якутский → Русский)

принцип; литератураҕа партийность принцибэ принцип партийности в литературе; биир принциби тутус = придерживаться единого принципа.

линия

линия (Якутский → Русский)

в разн. знач. линия; снаряд көтүүтүн линията линия полёта снаряда; салгын линията воздушная линия; тимир суол линията железнодорожная линия; телеграф линията телеграфная линия; партия генеральнай линията генеральная линия партии; сөптөөх линияны тутус = придерживаться правильной линии.

куолутуй

куолутуй (Якутский → Якутский)

туохт. Куолуну, үгэһи тутус, маннык буолуохтаах диэ. Придерживаться определенных правил, обычаев
[Балбаах:] Бэрт сордоох уол сордоон эрэр, уута баһа барыах, куолутуйа туруоҥ дуо? Амма Аччыгыйа
Кэбис, эҥин-эҥин буолан куолутуйума, бэҕэһээ да чаҕыттыҥ. Эрилик Эристиин

хаҥастый

хаҥастый (Якутский → Якутский)

туохт., полит., көсп. Бэлиитикэҕэ, көрүүлэргинэн хаҥас диэки халый. Придерживаться левых взглядов в политике, уклониться влево
Биһиги бу охсуһууга уҥастыйан охтуохтааҕар кыратык хаҥастыйарбыт ордук дэһэбит. Багдарыын Сүлбэ
Тальгеймер уонна Бела Кун тиэсистэрэ бэлитиичэскэй өттүнэн төрдүттэн сыыһалар. Хойгур дойҕох итиэннэ хаҥастыйа оонньооһун. В. Ленин (тылб.)

хабаатын

хабаатын (Якутский → Якутский)

туохт.
1. Туох эмэ хайа эмэ өттүн тутус, онно дьулус. Взять какое-л. направление, ориентироваться на что-л., придерживаться чего-л.
Уолуйбут табалар мастаах сиргэ хорҕойон быыһанаары, хайалар диэки хабааттыбыттар. И. Данилов
Билигин үрэх куула өттүгэр туораан, тыа устун хаҥас диэки хабааттан барыаххыт. «ХС»
2. көсп. Кимиэхэ, туохха эмэ тардыс, санааҕынан хайа эмэ диэки оҕут. Тяготеть, иметь тяготение к кому-чему-л.
Кинилэр икки нэдиэлэ тыаҕа биир кыһылларга хабааттар дьадаҥы бааһынайга олорбуттара. Амма Аччыгыйа
Коля Трынкин быһыыта-майгыта үчүгэй өттүгэр хабааттан эрэрэ. С. Дадаскинов
Мин өссө былырыын кыһын кини санаата ханна хабааттарын бэлиэтии көрбүтүм. ПП Дь

держаться

держаться (Русский → Якутский)

несов. 1. за кого-что тутус; держаться за руку илиититтэн тутус; 2. на чем (быть укреплённым) тутулун, тутуллан сырыт, иҥин; крышка не держится хаппаҕа иҥнибэт; пуговица держится на одной нитке -тимэх биир саптан иҥнэн сылдьар; 3. (вести себя) тутун; он держится очень скромно кини олус сэмэйдик туттар; 4. (сохраняться) тур, сырыт; ветхий домик ещё держится хампархай дьиэ билигин да турар; привычки держатся долго үгэс өр сылдьар; 5. (не сдаваться, сопротивляться) тулуй, тулус, бэринимэ; крепость держится кириэппэс бэри.ммэт; 6. чего (придерживаться) тутус, батыс; держаться правой стороны уҥа өттүгүн тутус; 7. чего, перен. (следовать чему-л.) тутус, батыс; держаться другого мнения атын санааны тутус; 8. разг. (сдерживаться) тутун, кыатан; он долго держался, но, наконец, расплакался кини өр кыатанна гынан баран, тиһэҕэр, ытаан барда; # держаться на ногах атаххар кыанан тур, атаххар уйутун; держаться в воздухе салгыҥҥа уйдар; держаться прямо көнөтүк тутун; держаться вместе тутуспуту-нан сырыт; держаться в стороне туора сырыт.