Якутские буквы:

Русский → Якутский

приезд

м. 1. (действие) айаннаан кэлии, кэлии; 2. (временное пребывание) кэлэ сылдьыы, сырыы.


Еще переводы:

кийиит

кийиит (Якутский → Русский)

невестка; сноха; кийиит дьахтар невестка; сноха; кийиит сүктүүтэ приезд невестки в дом мужа; кийиит буол = стать невесткой; стать снохой.

съезд

съезд (Русский → Якутский)

м. 1. съезд; партийный съезд партия съеһэ; 2. (приезд) мустуу, түмсүү; съезд гостей ыалдьыттар мустуулара; 3. (спуск) түһүү; пологий съезд сырыынньа түһүү.

саарбах

саарбах (Якутский → Русский)

  1. сомнительный; кини кэлэрэ саарбах его приезд сомнителен; саарбах киһи ненадёжный человек, человек, на которого нельзя положиться; 2. диал. распутица; саарбах саҕана во время распутицы.
кэлии

кэлии (Якутский → Русский)

I уст. деревянная ступа (из обрубка бревна).
II и. д. от кэл = 1) прибытие; приход; приезд; 2) подход, приближение к кому-чему-л.; достижение кого-чего-л.; 3) приход, наступление (напр. весны).

төркүт

төркүт (Якутский → Русский)

уст. 1) приезд новобрачной к родственникам и друзьям; 2) поездка молодых к отцу жены и другим родственникам; 3) подарок (к-рый дарят родители жениха родителям невесты и наоборот); 4) поездка молодой к брату (после смерти отца за получением своей доли наследства).

кэһии

кэһии (Якутский → Русский)

I и. д. от кэс = 1) переход по воде; 2) нарушение; сокуону кэһии нарушение закона.
II гостинец, маленький подарок # хоонньоһор кэһии уст. часть калыма, отдаваемая женихом (в тот его приезд, когда он разделяет с невестой ложе с позволения её родителей); кыыс кэһиитэ уст. часть приданого, приносимого невестой; түҥүр-ходоҕой кэһиитэ уст. подарок сватам от жениха.

чааһын

чааһын (Якутский → Русский)

послелог, упр. осн. п. насчёт; о, про; ол чааһын об этом, насчёт этого; кэлэрин чааһын о его приезде.

атаҕырҕаа=

атаҕырҕаа= (Якутский → Русский)

беспокоиться, ощущать беспокойство (в предчувствии чьего-л. приездаобычно о стариках и детях).

остановиться

остановиться (Русский → Якутский)

сов. 1. тохтоо; работа остановилась үлэ тохтоото; 2. (поселиться по приезде) тохтоо, түс; остановиться в гостинице гостиницаҕа түс 3. на ком-чём (задержаться) тохтоо, тардылын; остановиться на описании подробностей ымпыгар-чымпыгар тохтоо.

сорук

сорук (Якутский → Русский)

цель, задача; коммунистическайдыы иитии соруктара задачи коммунистического воспитания; кэлбит соругум манный цель моего приезда такова # сорук боллур-уол фольк. посыльный, юноша на посылках.