Якутские буквы:

Русский → Якутский

проволока

сущ
боробулуоха

проволока

ж. боробулуоха.

проволока

боробулуоха (металтан оноһуллу-бут, мотуоктуу эрийиллэн соҕотуопкаламмыт уһун син-ньигэс оҥоһук. Туора быһа охсуута, үксүн, төгүрүк, сороҕор 3,4,6 кырыылаах, диаметра 0,005-17 мм.)


Еще переводы:

боробулуоха, борубулуоха

боробулуоха, борубулуоха (Якутский → Английский)

n. wire [<Russ. проволока ]

боробулуоха

боробулуоха (Якутский → Русский)

проволока || проволочный; синньигэс боробулуоха тонкая проволока; туһах боробулуохата проволока для петли (орудия лова зайцев); боробулуоха буом проволочное заграждение.

расправить

расправить (Русский → Якутский)

сов. что көннөр; расправить проволоку боробулуоханы көннөр.

металлический

металлический (Русский → Якутский)

прил. 1. металл, тимир (из металла); металлыы, металл (свойственный металлу); металлическая проволока тимир боробулуоха; металлический блеск металл килбэгирэ; 2. перен. (о голосе, смехе) хатан, кытаанах.

колючий

колючий (Русский → Якутский)

прил. 1. хатыылаах, иннэлээх; колючий ёж иннэлээх ёж; колючая проволока хатыылаах боробулуоха; колючая борода хатыылаах бытык; 2. перен. хатыылаах, кыыс- таах; колючий язык хатыылаах тыл; колючий взгляд хатыылаахтык көрүү.

балансировать

балансировать (Русский → Якутский)

несов. сүһүөххүн бул, ыйааһыҥҥын тэҥнээ; балансировать на проволоке боробулуохаҕа сүһүөххүн бул.

токурут=

токурут= (Якутский → Русский)

побуд. от токуруй = гнуть, сгибать; изгибать, искривлять; боробулуоханы токурут= согнуть проволоку; куба моонньун токурутта лебедь выгибает шею.

тыҥ

тыҥ (Якутский → Русский)

I рассвет; заря (утренняя); тыҥ хатыыта рано утром; как только занялась заря; едва рассвело; тыҥ кырыыта тонкая полоска утренней зари.
II подр. 1) звуку, возникающему при обрыве туго натянутой нити, струны; 2) высокому напряжённому голосу; 3) писку нек-рых насекомых, напр. комара.
III тугой, упругий || туго, упруго; тыҥ боробулуоха туго натянутая проволока; саа кирсин тын= гына тарт = туго натянуть тетиву лука.

согнуться

согнуться (Русский → Якутский)

сов. 1. иэҕилии, өҕүлүн, токуруй; бүк түс; проволока согнулась боробулуоха өҕүллүбүт; ветви согнулись под тяжестью плодов лабаалар отоннорун уйбакка бук түспүттэр; 2. (о конечностях; о шее, спине) бокуй, такый; 3. (сгорбиться) бокуй, тоҥхоччу тартар, бүк түс; 4. перен. (покориться) сампан бнэр, сөһүргэстээ; # согнуться в дугу (или в три дуги или в три погибели) 1) (сильно изогнуться) бүк түс, төҥкөн; 2) (стать покорным, угодливым) иэмэх курдук имилин, сыпый, сымнаа.

көмүс

көмүс (Якутский → Русский)

серебро; золото || серебряный; золотой; үрүҥ көмүс серебро; кыһыл көмүс золото; көмүс иһит серебряная посуда; кыһыл көмүс медаль золотая медаль; үрүҥ көмүс медаль серебряная медаль; кутуу кемүс литое серебро; тардыы көмүс серебряная проволока; витое серебро; көмүс промышленноһа золотодобывающая промышленность; көрдөөбүт көһүйэ көмүһү булар поcл. ищущий найдёт горшок золота; сэттэ сымыыттан биирдэрэ кыһыл көмүс үһү загадка из семи яиц одно золотое (өрөбүл воскресенье) # көмүһүм оҕото золотко моё, золотце моё (говорится любимому человеку).