Якутские буквы:

Русский → Якутский

прошлый

прил
то же, что «прошедший»

прил.
ааспыт

прошлый

прил. 1. ааспыт; в прошлом году ааспыт сылга; 2. в знач. сущ. прошлое с. ааспыт, урукку, былыргы.


Еще переводы:

былырыын

былырыын (Якутский → Русский)

прошлый год || в прошлом году; былырыын үлэҕэ киирбитэ он поступил на работу в прошлом году.

урукку

урукку (Якутский → Русский)

прежний, прошлый, бывший, былой; давнишний, давний || прежде, давно; урукку үлэ прежняя работа; урукку олох прошлая жизнь; урукку кэргэнэ его бывшая жена; урукку дьылларга в былые годы; урукку үйэҕэ в давнюю эпоху; урукку курдук как прежде.

доруоптаа=

доруоптаа= (Якутский → Русский)

разг. 1) стрелять из дробовика; 2) перен. ругать, угрожать (после того, как всё прошло); кэнниттэн доруоптаа= после драки кулаками махать.

десятилетие

десятилетие (Русский → Якутский)

с. 1. (срок) уон сыл; прошло целое десятилетие бүтүн уон сыл ааста; 2. (годовщина) уон сыл а туолуута, уон сааһа туолуута.

лета

лета (Русский → Якутский)

только мн. 1. (годы) сыл; прошло много лет элбэх сыл ааста; 2. (возраст) саас; сколько вам лет? сааһыҥ хаскыный?; в летах сааһырбыт; на старости лет кырдьар сааска.

туһунан

туһунан (Якутский → Русский)

  1. см. туе 3; 2. в роли союза о том, как; о том, что; көрсүһүү бэркэ барбытын туһунан суруйбуттар они написал о том, что встреча прошла очень хорошо.
уор

уор (Якутский → Русский)

1) гнев, ярость, негодование; уоругар тугу гыиыан булбат в гневе он не знает, что делать; 2) перен. суровость, жестокость; тымныы уора ааста прошли жестокие морозы (букв. прошла жестокость мороза).

быданнаа=

быданнаа= (Якутский → Русский)

удаляться, отдаляться (во времени, пространстве); увеличиваться (о расстоянии); барбыта быданнаата прошло много времени с тех пор, как он уехал; икки ардылара атан быданнаан иһэр расстояние между ними всё увеличивается.

как

как (Русский → Якутский)

I союз
1. Дылы, курдук. Белый как снег - хаар курдук маҥан. Как гудок парохода - борокуот хаһыытыгар дылы. 2. Прошла неделя, как мы ходили в лес - биһиги тыаҕа сылдьыбыппыт нэдиэлэ буолла
II нареч.
хайдах
III частица
эмискэ буолары этэргэ туттуллар. Как я крикнул - мин хаһытыырбын кытта

хонук

хонук (Якутский → Русский)

1) ночлег || ночлежный; хонукпар кэллим я прибыл на ночлег; хонук дьиэ ночлежный дом; хонук ас ужин; 2) сутки || суточный; нэдиэлэ хонуга дни недели; хонук мас суточный запас дров; биэс хонук ааста прошло пять суток.