Якутские буквы:

Русский → Якутский

прямой

прил
көнө

прил.
көнө

прямой

прил. 1. (ровный) көнө, быһа, быһа барар; прямая линия көнө сурааһын; прямая дорога быһа суол; 2. (гладкий) көнө, будьур-хайа суох; прямые волосы көнө баттах; 3. ж.-д. (беспересадочный) быһа, быһа сырыылаах (аара тохтообот); прямое сообщение быһа сылдьыһыы; поезд прямого сообщения быһа сырыылаах поезд; 4. (непосредственный) быһаччы; это его прямая обязанность бу кини быһаччы эбээһинэһэ; 5. (правдивый) көнө, судургу; прямой человек көнө киһи; прямой ответ көнө эппиэт; 6. (явный, открытый) көстөн турар, илэ, аһаҕас; прямой обман көстөн турар албыннааһын; 7. мат. көнө; прямой угол көнө муннук; 8. в знач. сущ. прямая ж. мат. көнө, көнө сурааһын; провести прямую көнөтө тарт; # прямая речь грам. сирэй саҥа; прямое дополнение грам. көнө толоруу; в прямом смысле слова тыл тустаах өйдөбүлүнэн; прямая линия родства быһаччы утумнаах уруулаһыы; прямая кишка анат. көнө оһоҕос; прямое попадание быһаччы табыы (снаряд, мина, бомба сыалга чопчу түһүүтэ).

прямой инвестор

быһаччы инвестор

реактивный двигатель, двигатель прямой реакции

реактивнай хамсатааччы (уһууран тахсар гаас эбэтэр убаҕас төттөрү анньар күүһүн туһанан үлэлиир хамсатааччы. P. x. уматыга умайарыгар салгын кислородун туһанар уонна туһаммат көрүҥнэрдээх. Маннайгылар салгын-реактивнай (воздушно-реактивный) иккистэр реактивнай хамсатааччылар дэнэллэр.)

тройник прямой

балтыһах үстүйэ (турбалары балтыһахтыы холбуурга аналлаах үстүйэ.)


Еще переводы:

быһаччы инвестор

быһаччы инвестор (Якутский → Русский)

прямой инвестор

көнөгөр

көнөгөр (Якутский → Русский)

неестественно прямой, негнущийся (о человеке).

курдаттыы

курдаттыы (Якутский → Русский)

насквозь, прямо || сквозной, прямой; курдаттыы барыы езда по прямой дороге; курдаттыы аас = пройти насквозь.

хохоҕор

хохоҕор (Якутский → Русский)

имеющий прямую тонкую шею, с прямой тонкой шеей; хохоҕор төбө голова на прямой тонкой шее.

чоноҕор

чоноҕор (Якутский → Русский)

прямой, стройный; чоноҕор киһи стройный человек.

чуо

чуо (Якутский → Русский)

нареч. прямо, напрямик, по прямой; дэриэбинэҕэ чуо барда он пошёл в деревню напрямик.

көнө

көнө (Якутский → Русский)

1) прямой, ровный; гладкий; көнө хонуу ровное поле; көнө суол прямая дорога; 2) перен. честный, правдивый, прямой; справедливый; көнө киһи прямой, честный человек; суут көнө , судьуйа токур погов. уст. суд прямой, да судья кривой.

быһаччы

быһаччы (Якутский → Русский)

нареч. прям., перен. непосредственно, прямо || непосредственный, прямой; быһаччы сибээстэс = связаться непосредственно с кем-чем-л.; быһаччы онно бар= идти прямо туда; быһаччы сорудах прямое поручение; быһаччы киһи он человек прямой.

дьылыгырас

дьылыгырас (Якутский → Русский)

стройный, прямой; уһун дьылыгырас тиит высокая стройная лиственница.

хохоҥноо=

хохоҥноо= (Якутский → Русский)

равн.-кратн. от хохой= ходить, выделяясь прямой тонкой шеей.